как ливень траву.

Имя Господа прославляю я!

Совершенны дела его,

все пути его праведны!

Вспомните дни древние,

поразмыслите о прежних годах.

Расспросите отцов своих,

и возвестят они вам.

Обратитесь к старцам своим,

и скажут они вам.

Всевышний отыскал этот народ в пустыне,

и в степи печальной и дикой оберегал он его,

хранил, как зеницу ока своего.

Как орел стережет гнездо свое,

носясь над птенцами,

и поднимает их на крыльях своих,

так и Бог водил свой народ,

не подпуская к нему чужих богов.

Вознес он его на высоту,

добывая для него мед из камня

и елей из кремнистой скалы,

и кормил плодами полей,

маслом коровьим и молоком овечьим,

жиром агнцев и овнов Васана,

самой спелой пшеницей,

поил кровью виноградных лоз.

Но, видно, народ, как баран, разжирел,

Бога забыть своего он посмел:

жертвы приносит он новым богам,

падая к их деревянным ногам.

Но скажет вам Бог:

'Смотрите ныне, что Я - это Я,

и нет Бога кроме меня.

Я поражаю, и Я исцеляю.

Я умертвляю, и Я оживляю.

И никто от руки моей не избавлен.

Все, кто виновен, и кто без вины,

Голодом будут изнурены,

Змей ядовитых на них напущу,

В груду песка я их превращу,

Пеплом рассею я их по земле,

Память предам их вечной хуле

Ведь от Содома их виноград,

И от Гоморры в их ягодах яд.

Прощание

Затем Моисей попрощался со своим народом и с равнин Моавитских взошел на гору Нево [1], на вершину Писги, что против Иерихона. Оттуда открывается вид на всю страну обетованную, от Крайнего моря до Дана, от Дана до края полуденного Негеб. Он увидел темные линии виноградных лоз, натянутые на выгоревшие холмы, как струны кифары; маслянистую гладь Соленого моря; Иордан, который ему не дано перейти; тысячи речек и ручьев, сбегавших с гор голубыми извилинами; бесчисленные стада овец, пасущихся на склонах гор; стены городов, раскинутых здесь и там; и даже кровли домов, под которыми жили те, кто ещё не догадывался о неминуемом поражении и рабстве. Потом он обернулся и обратил свой взгляд на стан Израиля, на тысячи шатров, и жаркие слезы хлынули из его глаз и потекли по изрытым морщинами щекам к бороде. Это он, Моисей, вывел народ из Египта, дал ему законы, поставил перед Иорданом, чтобы он совершил, как лев, свой могучий прыжок в эту страну, которая течет молоком и медом.

Нашли тело Моисея, обращенное лицом к земле Ханаанской, и оплакали, и похоронили, сохранив тайну его погребения до сего дня. А произошло это на одиннадцатом месяце сорокового года скитаний народа Израиля. Было Моисею тогда сто двадцать лет, но не притупилось его зрение, не истощилась свежесть его. И не было второго такого пророка во Израиле, ибо Бог лишь ему одному послал знамение и чудеса в земле Египетской против фараона и рабов его, и всей страны его, и дал ему проявить силу перед глазами всего Израиля.

1. Нево - гора, с которой Моисей, согласно поздней библейской традиции, увидел всю страну обетованную. В древнейшей традиции она называется Писга (Числ., 23: 14; 33). Очевидно, речь идет о горе Джебель-аль-Небо, в 2 км от города Нево. Ее высота 1808 м над уровнем моря.

Литература

Энциклопедии, словари

Еврейская энциклопедия. - Т. 1 - 16. - М., 1991.

Мифы народов мира: В 2 т. / Гл. ред. С.А. Токарева. - М., 1980; 1988; 1992.

Мифологический словарь. / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М., 1990.

The Ancient Bible Dictionary. - N. Y., 1999.

The Encyclopedia of Religion. / Ed. M. Eliade - Vol. 1 - 2. - N. Y. London, 1987.

Rachet G. Dictionnaire de l'arch(ologie. - Paris, 1983.

Reallexikon der Assyriologie. / Ed. E.A. Abeling, B. Meissner. Berlin - Leipzig, 1928 - 1934.

Rovley H.H. Dictionary of Bible personal names. - London, 1968.

Rovley H.H. Dictionary of Bible place names. - London, 1970.

The Oxford Dictionary of the Jewish Religion. - N. Y. - Oxford, 1997.

Обобщающие труды

Гринцер П.А. Эпос древнего мира. // Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. - М., 1971.

Дьяконов И.М. Архаические мифы Востока и Запада. - М., 1990.

Иванов В.В. Дракон. // МНМ. - Т. 1.

Иванов В.В., Топоров В.Н. Пчела. // МНМ. - Т. 2.

Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. - М., 1976.

Мелларт Дж. Древнейшие цивилизации Ближнего Востока. / Пер. с англ. М., 1982.

Мень А. История религии. - Т. 5 - 6. - М., 1992.

Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. - М., 2000.

Религии древнего Востока. / Под ред. Г.М. Бонгарда-Левина. - М., 1995.

Стеблин-Каменский М.И. Миф. - Л., 1976.

Фрезер Дж. Золотая ветвь. / Пер. с англ. - М., 1980; и др. изд.

Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. - М., 1997.

Хук С.Г. Мифологии Ближнего Востока. - М., 1991.

Элиаде М. Космос и история. / Пер. с нем. - М., 1987.

Элиаде М. Миф о вечном возвращении. / Пер. с фр. - СПб., 1998.

Элиаде М. Мифы, сновидения, мистерии. / Пер. с фр. - М., 1996.

Brandon M.A. Creation Legend of the ancient Near East. - Manchester, 1963.

Eliade M. Нistoire des croyances et des id(es religieuses. - V.1. Paris, 1979.

Gordon C.H. The Common Background of Greec and Hebrew civilization. N. Y., 1965.

Kaiser O. Die mythische Bedeutung des Meeres in (gypten, Ugarit und Israel. - Berlin, 1962.

Rinaldi G. La letteratura antica del Vicino Oriente. - Firenze, 1968.

Месопотамия

Тексты в западноевропейских и русских переводах

Афанасьева В.К. Литература Шумера и Вавилонии: Переводы. // Поэзия и проза Древнего Востока. - М., 1973.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×