понять, что же это такое, с разных сторон подошли другие люди и тоже стали его осматривать. Позже они мне сказали, что принадлежат к археологической партии одного из восточных университетов (Пенсильванского. - Авт.) и что тоже сначала приняли непонятный объект за разбившийся самолет. Они все стояли кругом и рассматривали его. Нельзя сказать, что этот объект был очень большим. Он казался сделанным из металла, который выглядел как грязная нержавеющая сталь. В машине зияла трещина, возникшая после взрыва или удара. Затем мы заметили несколько тел, лежавших на земле. Думаю, что в аппарате были еще и другие. Подойдя поближе, я попытался рассмотреть тела. Насколько я мог судить, все были мертвы. Они немного походили на людей. У них были круглые большие головы. Волосы совершенно отсутствовали. Глаза маленькие и располагались довольно странно. Одежда серого цвета была цельной: молний, ремешков, пуговиц мы не заметили. Все они казались существами мужского рода. Я был так близко, что мог дотронуться до них, но не сделал этого - меня оттеснили прежде, чем я на них насмотрелся. Пока мы на них глядели, приехал грузовик, из него вылез офицер и сказал всем, что армия устанавливает контроль и берет все в свои руки. Военнослужащие оцепили все вокруг. Нас попросили покинуть зону и никому ничего не рассказывать... Когда у супругов Мэлтис спрашивали, не помнят ли они, в какой части штата, по словам Барнетта, произошла катастрофа, миссис Мэлтис отвечала: 'Точно я не могу вспомнить, но это было не далеко от Сокорро'. Ли Гарнер, некогда ковбой и бывший шериф округа Сокорро, вспоминал Барни Барнетта с симпатией, а особенно живо помнит археологическую экспедицию, несомненно, из-за своего интереса к индейским древностям. Он думал, что экспедиция была из Мичигана, но сказал, что в ней могли быть и пенсильванские студенты. Джон Гринвальд, бывший федеральный служащий, а ныне фермер в округе Сокорро, вспоминает, что Барнетт в основном работал в местности к западу от Сокорро, называемой 'Прерии Сан Агустин', именуемой также 'равнинами', и считает, что происшествие имело место где-то здесь... Дж.ф.'Флек' ('Крапинка') Дэнли из Магдалены, Нью-Мексико, был более конкретен: 'Барнетт был инженером и работал под моим началом недалеко от Магдалены в конце 40-х - начале 50-х годов. Он был хорошим человеком, одним из самых честных людей, которых я мог когда-либо видеть. Дэнли спросили, говорил ли когданибудь Барнетт о летающих тарелках? - Да, это было один раз. Однажды днем Барни зашел в контору очень возбужденный и сказал мне: 'Ты знаешь, эти летающие тарелки, о которых столько сейчас говорят, Флек, ведь они существуют!' Потом он сказал, что только что видел одну из них. В это время я был очень занят, и у меня не было настроения слушать подобные истории, поэтому я повернулся к нему и сказал: 'Черт подери!' Больше он ничего не стал объяснять. Флек добавил, что он мог бы вспомнить дату этого происшествия, если бы ему дали подумать. В следующий раз, когда его спросили, он засмеялся и сказал: 'Да, теперь я вспомнил. Это было где-то в начале лета 1947 года. Я верю тому, что он мне тогда рассказал. Я не знаю случая, чтобы Барни когданибудь солгал... хоть о чем-нибудь'. Удалось найти еще нескольких людей, знавших Барнетта, и все они дали ему такие лестные характеристики, которые не позволяют усомниться в достоверности его рассказа. Наверное, одно из самых важных свидетельств происшедшего в Розуэлле было получено от майора Джесси А.Марчела. В своих интервью, относящихся к 1979 году, он упомянул несколько интересных подробностей относительно розуэллского инцидента и высказал интригующее предположение, что был еще и второй диск, который взорвался в воздухе. Но возможно найденные обломки принадлежат диску, описанному Барнеттом, он мог взорваться в воздухе, какие-то части отвалились, а сам аппарат упал западнее. А видел ли лично майор Марчел потерпевший катастрофу НЛО? - Я видел кучу обломков, но не весь аппарат. Что' бы это ни было, оно взорвалось в воздухе над землей и развалилось перед тем как упасть. Обломки были разбросаны по площади три четверти мили в длину и несколько сотен футов в ширину. Откуда на Розуэллской базе узнали о катастрофе на ранчо Бразела? - Мы услышали об этом 7 июля, когда получили телефонограмму из конторы шерифа в Розуэлле. Шериф сообщал, что Бразел передал ему, будто что-то взорвалось над его ранчо и вокруг валяются обломки. Я как раз сидел за ленчем в офицерском клубе, когда мне приказали отправиться к Бразелу. Я закончил ленч и отправился в город поговорить с этим парнем. Выслушав его, решил, что лучше сразу сообщить о случившемся полковнику Бланшару и пусть он решает, что следует предпринять. Обсудив все, мы с полковником решили, что речь, наверное, идет об упавшем самолете какой-нибудь необычной конструкции. Бланшар приказал мне немедленно туда отправиться и забрать все, что посчитаю нужным. Я вместе с агентом контрразведки из западного Техаса по фамилии Кавитт и хозяином ранчо отправился на место: мы с Бразелом на штабном 'бьюике', а Кавитт - на джипе с прицепом. Дорог нам совсем не встречалось, приходилось ехать по пересеченной местности. Бразел жил к юго-востоку от Короны, довольно далеко. До ближайшего города было 30 миль. Ни радио, ни телефона у него не было. Его жена и дети жили в Туларосе или Карризозо (уточняем: в Туларосе. - Авт.), ведь ребятам нужно было ходить в школу. Но в тот день один сын находился дома. Как бы то ни было, мы добрались на место после полудня, и нам, видимо, предстояло провести ночь у этого парня. Мне кажется, Бразел говорил, что слышал странный взрыв поздно вечером несколькими днями раньше, во время грозы, но не обратил на это особого внимания, приписав все грому. Обломки он обнаружил на следующее утро. В субботу 5 июля 1947 года Бразел отправился в Корону. Там наслушался рассказов о летающих тарелках, замеченных в округе. Он начал догадываться о том, что упало ему на ранчо... 6 июля Бразел решил, что ему нужно поехать в город и сообщить кому-нибудь о находке. Он пошел к шерифу округа Чэвес и обо всем ему рассказал. Этот шериф, Джордж Уилкокс, и позвонил на базу. Не было ли это метеорологическим аэростатом? - Нет, не было. Я был довольно хорошо знаком со всем тем, что поднимается в воздух, как нашего, так и зарубежного производства. Мне также были. известны почти все типы аэростатов, применяемых для прогнозирования погоды или для отслеживания радарами, которые используют гражданские и военные службы. Совершенно точно, это не относилось ни к тому, ни к другому и не являлось каким-либо типом самолета или ракеты. Чем это было, мы не знаем. Мы только собрали куски. Я никогда прежде такого не видел. Вы можете описать материал найденных обломков? - Материал был самый разный: маленькие кусочки в три восьмых - пол- дюйма в поперечнике с написанными на них неким подобием иероглифов, которые никто не смог расшифровать. Они походили на бальсовое дерево и имели примерно такой же вес, но то было совсем не дерево... Они были твердые, но гибкие и совсем не горели. Еще мы там собрали очень много необыкновенного, напоминающего пергамент, но очень прочного материала коричневого цвета, а также огромное количество маленьких кусочков металла, похожего на фольгу, только это была не фольга. Я интересовался электроникой и искал то, что напоминало бы электронные детали, но ничего не нашел. Кто-то из парней нашел черный, выглядевший как металлический, ящичек. Поскольку сразу не было ясно, как его открыть, и он не походил на футляр от прибора, мы положили его в кучу. Я не знаю, куда потом дели этот ящичек, но он вместе с остальными деталями был передан в Форт Уорт. Что было особенно интересным в этом материале? - Значительная часть обломков была похожа на пергамент. На некоторых имелись какие- то символы, которые мы стали называть иероглифами, поскольку не могли их разобрать. Они не были одинаковыми, но, я бы сказал, были написаны в одной манере. Нанесены они были чем-то вроде краски, розового и пурпурного цвета. Эти обломки нельзя было ни сломать, ни сжечь. Я вытащил зажигалку и попытался запалить материал, но он даже не дымил. Но что еще более удивительно - кусочки металла, о которых я говорил, были тонкие, как фольга в сигаретных пачках. Сначала я не обратил на них особого внимания, пока один из ребят не подошел ко мне и не спросил: 'Ты не знаешь, что это за металл там? Пытался согнуть один кусок - не гнется. Даже бил по нему молотом - на нем не остается вмятин...' Этот удивительный кусок металла был примерно двух футов длины и где-то фут ширины. Он практически ничего не весил. Мы все пытались его согнуть. Его нельзя было ни согнуть, ни порвать, ни порезать. До сих пор для меня все это остается чудом. Один из парней пытался сложить несколько кусков вместе - как картинку- головоломку. Ему удалось уложить примерно десять квадратных футов, но этого было недостаточно, чтобы получить представление об общей форме самого объекта. Но ясно, что он был большим. Что потом произошло с материалом, который вы собрали? - Мы складывали вместе все обломки, которые находили. Когда весь прицеп джипа был завален, я стал заполнять 'бьюик'. В тот же день, 7 июля, мы отправились обратно в Розуэлл и прибыли туда вечером. Приехав, мы обнаружили, что весть о том, будто, мы нашли летающий диск, опередила нас. У нас был на базе офицер по связям с общественностью, который взял на себя ответственность и выступил с заявлением по этому вопросу для АП. В ту ночь было несколько телефонных звонков. На следующее утро эта история уже имела своих горячих поклонников. Я слышал, что позже генералы зажарили того офицера живьем за его заявление... Как бы то ни было, на следующий день по приказу полковника Бланшара мы погрузили все в Б-29 и отправили в Форт Уорт. Мне было предписано везти все это в Райт Паттерсон, Огайо, но когда мы прибыли в Карсуэлл, Форт Уорт, генерал Рами забрал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату