«идеях» портного – там же, т.4, с.240.
Ворт Чарльз Фредерик (1825–1895) – известный парижский портной.
Шнип – выступ на поясе женского платья или лифа.
Брет-Гарт Френсис (1839–1902) – знаменитый американский писатель. Речь идет о его рассказе «Разговор в спальном вагоне» (1877).
Рассказанный случай был известен в Орле очень многим. Я слыхал об этом от моей бабушки Алферьевой [Алферьева Акилина Васильевна, (1790 – ок.1860) – бабушка писателя по матери.
Водвою – одновременно, сразу.
Подоплека – подкладка рубашки (в основном у крестьян) от плеч до середины груди и спины.
Слова из сербской песни «Марко-кралевич в темнице» (перев. А.Х.Востокова).
Турецкий Хрущук – в настоящее время болгарский город Рущук.
Со сносом – с ворованным.
Козырь – стоячий воротник.