задатков. Да, видимо, пора немного отдохнуть.

И вообще все это не имеет никакого отношения к Айрис. Просто у него давно не было женщин.

В полной тишине они доехали до роскошной гостиницы.

– Ну вот мы и прибыли. Не забудь надеть свою маску, любимая, а то я не оставлю и камня на камне от твоего драгоценного отчима.

– Это, надо понимать, ультиматум? Ты думаешь, что после этого я буду чувствовать себя так, как будто мы весь день занимались любовью?

Он обнял ее за плечи, коснулся губами ее голой шеи и пробежал ими по обнаженному плечу.

– Мы и в самом деле занялись любовью, как только я вернулся домой. Именно поэтому мы и опоздали. А когда мы избавимся от всех этих людей, дорогая, мы опять вернемся в постель. Так ведь?

– Так, милый, – промурлыкала она и легонько прикусила его ухо.

Ее нежная грудь была прижата к его плечу, сложный и волнующий запах, чем-то похожий на саму Айрис, будоражил его ноздри. Реакция его тела не заставила себя долго ждать. Он безудержно хотел ее. Обнаженную, прекрасную и жаждущую. И услышал ее страстный шепот:

– На твоем месте я не стала бы целоваться, а то моя помада будет размазана по всему твоему лицу. Ты же не хочешь, чтобы мы были настолько убедительными?

Она, оказывается, совсем не потеряла контроля над собой. Понятно. Она только играет с ним. Играет роль, которую он сам же и написал для нее. Идиот. Приложив неимоверные усилия, Джералд сказал спокойно:

– Я думаю, что мы сможем убедить их и иным способом. Так что лучше вытри мое ухо.

Ее теплые пальцы мягко коснулись его уха и линии волос, а он сидел, как каменный истукан, и боролся с волнением, нахлынувшим на него.

Айрис взяла его лицо двумя руками и посмотрела прямо в глаза, шепча жарко:

– Сладкий мой, я от тебя просто без ума. Ты ведь знаешь это?

На долю секунды он чуть было не поверил ей, так убедительно было голубое пламя ее глаз. Затем его будто окатили холодной водой. Опять игра. Только игра. Он почувствовал такую сильную ярость, что еле удержался от соблазна схватить ее за горло.

– Я, крошка, верю каждому твоему слову с того самого момента, как мы встретились.

Айрис вздрогнула.

– И никогда не называй меня «сладкий»! Даже в шутку.

Он вышел из машины и передал ключи служащему. Затем открыл дверь со стороны Айрис и помог ей выйти. Он поднес ее руку к губам и поцеловал ее.

– Говорил я тебе, как ты прекрасна?

– Сто раз, но я готова слушать это снова и снова.

Внезапно они услышали мужской голос, который окликнул Джералда.

– О, Маркус, я рад, что ты смог прийти. Тифани, как поживаешь? Я хотел бы представить вам Айрис Крейн. Дорогая, это Шервуд О'Коннор, директор европейского отделения нашей компании, и его дочь Мелани.

Шервуду было лет пятьдесят, он был крепкого телосложения и приветлив на вид. Мелани, как заметил Джералд, была в своем обычном образе Снежной Королевы – в белом атласном платье, непорочную белизну которого оттеняли бриллианты, сияющие у нее на шее. Ее светлые волосы были уложены волосок к волоску. Джералд подумал, что сооружение на голове Айрис вряд ли доживет до окончания вечера, но было трудно представить, что из совершенной прически Мелани может выбиться хоть волосок. Кроме того, Мелани никогда еще в своей жизни не опаздывала куда бы то ни было.

Он заметил, как Шервуд удивленно поднял бровь.

– Неужели вы тот самый скульптор? Не знал, что вы знакомы с Джералдом.

– Мы познакомились совсем недавно, – улыбаясь, ответил Джералд. – Это была любовь с первого взгляда.

Айрис нежно посмотрела на него, беря его под руку.

– Я сама еще не могу поверить, что все это происходит с нами. Шервуд, ваш офис находится в Париже?

– И в Париже тоже. Наши отделения есть в Гамбурге, Осло, почти во всех европейских странах.

Маркус производил впечатление человека, который с трудом приходит в себя после неприятного открытия. Мелани же была вне себя от гнева. Если, конечно, такое чувство было ей доступно.

Айрис завела разговор о рынке художественных произведений в Париже, умело втягивая в разговор и Мелани с Джералдом. Каждый ее жест, каждое движение, казалось, говорило о том, что она еще не остыла от занятий любовью и только и ждет того момента, когда они с Джералдом смогут улизнуть домой. Это был великолепный спектакль. Джералд изо всех сил старался быть ей подобающим партнером. Шервуд на еекундочку отвел его в сторону по какому-то деловому вопросу, но Джералд явственно слышал беседу между девушками.

Мелани ядовито процедила:

– Итак, вы его новая игрушка?

– Я бы выразилась по другому, – ответила Айрис.

– Не стройте иллюзий на этот счет. Он все равно вернется ко мне. Я из хорошей семьи, с прекрасными связями.

Мелани высокомерно смерила Айрис с ног до головы, задержавшись презрительным взглядом на ее сережках.

– Кроме того, у меня есть вкус.

– Ну что ж, а я просто талантливая, умная и красивая, – невозмутимо парировала Айрис.

– Невероятно самоуверенная.

– Нет, просто реалистичная.

Джералд с трудом подавил желание рассмеяться, но был вынужден дослушать Шервуда до конца. Затем он вернулся к Айрис и предложил ей руку, заметив:

– Я рад, что вы познакомились с Айрис. Согласитесь, что мне очень с ней повезло.

– Еще бы, – засмеялась Айрис, склонив голову ему на плечо.

Это невинное соприкосновение их тел заставило сердце Джералда забиться еще сильнее. Какая, к черту, игра! Он исходил страстью, как какой-то мартовский кот.

Но он не мог позволить ей догадаться об этом.

Она никогда об этом не узнает.

– Мы договорим попозже. – Джералд кивнул Шервуду. – Пойдем, дорогая, выпьем что-нибудь.

Когда они вошли под руку в зал, украшенный цветами и сотнями золотых огней, Айрис нежно прошептала ему на ухо:

– Никак не пойму, почему тебе не нравится Мелани. Вы прекрасно подходите друг другу. В ее жилах тоже течет ледяная вода.

– Ты не можешь упустить случая уколоть меня?

– Да нет, это простое наблюдение.

– Не забывай, дорогая, что как только вечер закончится, мы окажемся с тобой наедине в моей квартире.

Джералд почувствовал, как напряглось ее тело.

– Но ты ведь обещал…

– А вот и Синди… Если ты сможешь одурачить и ее, то тебе уже ничего не будет.страшно.

Синди была женой одного из исполнительных директоров и отличалась прекрасными аналитическими способностями. Но Айрис была спокойна и очаровательна. Она рассуждала о ценах на фондовой бирже так, будто что-то в этом понимала, чем необыкновенно восхитила Джералда. Он обнял ее за талию и нежно провел по ее бедру. Ее реакция была мгновенной и недвусмысленной, пролившей бальзам на его мужское самолюбие – Айрис вздрогнула, словно скаковая лошадка, и ее дыхание участилось. Но затем Джералд сказал себе – не забудь, парень, она играет, и его будто окатили ведром холодной воды.

В течение всего вечера Айрис никуда от него не отходила, даже когда Джералд обсуждал с коллегами деловые вопросы. Он танцевал только с ней, неимоверным усилием воли сдерживая свою реакцию на их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату