– Джералд, я пытаюсь компенсировать нанесенный тебе ущерб.
– Разве я не дал тебе понять, что это делать не нужно?
– Ты просто не хочешь брать денег от женщины?
– А где ты будешь работать, если продашь студию, ты об этом подумала? На улице?
– Я что-нибудь арендую. Я раньше так всегда делала. Я справлюсь.
– А если ты беременна? Об этом ты подумала? – спросил Джералд.
Айрис побледнела.
– Нет.
– Ты принимаешь таблетки?
– Нет. Ты ведь сам знаешь, что у меня никого не было с тех пор, как я рассталась с Клемом. – В смятении она пробормотала: – Все произошло так быстро, что я даже и не подумала…
– Я тоже. И поэтому несу полную ответственность. Айрис, как ты не видишь, мы тесно связаны с тобой, мы не можем просто разойтись в разные стороны. Я хочу опять быть с тобой, чтобы…
– Нет, ни за что!
Айрис сделала шаг назад, подняв руку, как будто защищаясь от него. Среди противоречивых эмоций, заполнивших ее грудь, преобладающим было чувство страха.
– Айрис, я знаю, я…
– Срок действия нашего контракта окончен, я пришлю тебе чек. А ты можешь делать с ним все, что хочешь. Хоть отдай в приют для бездомных кошек.
Джералд понял, что Айрис говорит серьезно. Она и вправду не хотела иметь с ним ничего общего. Чувствуя себя так, будто ему ударили ножом под ребро, но стараясь не показать, что он истекает кровью, Джералд дал гневу затушить боль. Если она думает, что он будет ее упрашивать, то она сильно ошибается. Он никогда не делал этого раньше и сейчас не собирается. Зацеловать ее до потери сознания? Нет уж, спасибо. Не хочет, как хочет. Джералд сказал отрывисто:
– Я позвоню тебе через месяц, чтобы узнать, не беременна ли ты. Я надеюсь, что нет. Я бы не хотел, чтобы ты рожала ребенка от человека, которого так ненавидишь.
Свет бил Айрис в глаза. Она казалась напряженной и упрямой. Она, наверное, не может дождаться, когда он исчезнет из ее жизни, подумал Джералд разъяренно. Ему-то какое дело? Он никогда не навязывал свое общество кому бы то ни было. И он не собирается делать исключения для сумасшедшей скульпторши с огромным талантом, спутанными волосами и телом, которое преследует его во сне.
– Прощай, Айрис.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и вышел.
Никогда еще в истории гаража в Эксетере никто не брал машину напрокат на десять минут. Но, наверное, он все-таки должен был увидеть Айрис, чтобы понять, что у них не может быть общего будущего. Единственное, что могло их связать, это ее возможная беременность.
Они провели вместе чуть меньше недели.
Так мало.
11
Айрис сделала музыку погромче. Ее студия была полна народа, вино и пиво лились рекой, и все веселились вовсю. За исключением самой хозяйки.
Прошла неделя со дня приезда из Эксетера. Продажа дома прошла без всяких проволочек, и вчера она отправила в офис Джералда в Лондоне чек на триста тысяч фунтов. Она подумывала о том, не продать ли студию, но что-то удерживало ее. Может, она боялась, что Джералд и вправду купит ее?
В дверь опять зазвонили, и через секунду вошел Джек с букетом лилий и бутылкой дорогого вина.
Она прокричала ему в ухо:
– Мы припрячем эту бутылку, а то основная часть этого сборища уже не в состоянии оценить доброе вино. Спасибо за цветы.
– Прости за то, что опоздал, задержался на совещании, – сказал Джек, целуя ее в щеку. – Ты, как всегда, выглядишь потрясающе.
Зато чувствовала она себя совсем не потрясающе. Но ведь никто этого не заметил. На Айрис была длинная юбка и золотистый топик, подчеркивающий красивую линию груди. Волосы окружали ее лицо облаком непокорных кудрей. Она проводила вечеринку по двум причинам: чтобы отметить продажу своей фундаментальной работы и чтобы немного себя подбодрить.
– Спасибо. Пойдем, я представлю тебя кое-кому.
– Может, сначала потанцуем? – сказал Джек, положив цветы на кухонный стол.
С трудом продираясь сквозь толпу, они вышли на середину студии, где танцевало несколько пар.
– Очень рад снова видеть тебя. Твоя работа на Джералда уже закончилась?
Айрис чуть не наступила ему на ногу.
– Да.
Джек посмотрел на нее насмешливо.
– Может, хоть теперь ты мне расскажешь, что между вами произошло?
– Не расскажу.
– Я опоздал сегодня, потому что Джералд пришел к нам с проверкой. Он выглядит просто ужасно.
– Он уже вернулся из Штатов? – вскрикнула Айрис. – Ты, я надеюсь, не сказал ему, что идешь ко мне?
– Нет.
– Хорошо, – облегченно вздохнула она.
– Айрис, послушай, Джералд очень приличный парень, хотя иногда он и бывает немного крутоват.
– Немного? Он ведет себя так, будто это он сотворил мир! Кроме того, он страдает эмоциональной холодностью.
Тут уж пришла очередь споткнуться Джеку.
– Если даже и так, то на это есть основания.
– Может, ты поделишься со мной ими?
– Пусть лучше он тебе об этом расскажет. Спроси его сама.
– Ты думаешь, я не спрашивала?
– Попробуй еще раз.
– Я ведь тебе уже говорила, что не собираюсь больше с ним видеться, так что вряд ли у меня будет возможность спросить у него что-либо.
– Вы – два упрямца.
– Это я-то упрямец?
– Кстати, ты заметила, что тот парень в красном саронге впустил еще кучу людей?
– Моя вечеринка несколько вышла из-под контроля. Я думаю, это случилось потому, что в Лондоне слишком много голодных художников.
– О, посмотри! – воскликнул Джек.
Что-то в его голосе заставило Айрис повернуться к двери. Там стоял Джералд. Его деловой костюм смотрелся здесь весьма экзотично, пожалуй даже более странно, чем красный саронг.
– Он кажется здесь белой вороной, – заметил Джек. – Пойдем поздороваемся.
Айрис вцепилась в рукав Джека.
– Стой! Ни шагу!
– Айрис, тебе придется выбирать – или выяснять с ним отношения у двери в студию, или выдержать сцену посредине танцевальной площадки.
– Я вообще не собираюсь с ним выяснять отношения.
– Попробуй объяснить это Джералду.
– А на твоем месте я не была бы такой довольной при одной только мысли, что мы с Джералдом сейчас вцепимся друг другу в волосы!
Неожиданно Джек стал совершенно серьезен.
– Вы с Джералдом созданы друг для друга. Хотя никто из вас не хочет этого признавать.
– Никогда еще не слышала подобной ерунды. Джек, изящно обходя танцующие пары, медленно, но неуклонно вел Айрис к выходу из студии.