– Трогай! – приказал он. – Мы подберем наших людей по дороге.
Отпустив тормоз, Фергус ударил кнутом по крупам лошадей, и они двинулись с места. Противники Скэтчера и Грейнджера тут же обернулись; увидев, что на них надвигается карета, они в ужасе бросились бежать.
– Давайте сюда! – крикнул Деверелл.
Скэтчер сразу же повиновался, а Грейнджер замешкался, однако Деверелл прикрикнул на своего конюха, и тот наконец подчинился приказу. Карета замедлила ход, и оба парня вскочили на запятки.
Как только вся команда оказалась внутри кареты, Фергус стал подгонять лошадей, и экипаж, благополучно миновав переулок, выехал на широкую улицу, где в этот час было довольно малолюдно.
– Нам лучше бы ехать окольным путем, – заметил Деверелл, и Фергус, кивнув, повиновался.
Только добравшись до агентства и сев за кухонный стол, Феба смогла привести в порядок мысли и проанализировать то, что произошло сегодня. Обведя взглядом своих людей, она тяжело вздохнула.
Виконт сидел рядом с ней, обхватив ладоням и кружку с горячим чаем. Несколько минут назад он и Фергус обработали ушибы Бертлза, а Эммелин и Феба привели в чувство перепуганную служанку. Теперь Молли Дойл, так звали девушку, лежала в кровати наверху, укрывшись грудой одеял, и, наверное, благодарила Бога за чудесное спасение.
Поставив на стол перед мисс Маллесон чашку с чаем, Эммелин села рядом с ней. Бертлз расположился напротив и с удовольствием потягивал горячий крепкий пунш.
Фергус подбросил дров в камин, и в помещении вскоре стало тепло. Привязав лошадей к коновязи, Скэтчер и Грейнджер присоединились к своим товарищам, войдя в кухню через черный ход.
Поднявшись, Деверелл обвел всех присутствующих суровым взглядом.
– Слава Богу, мы вернулись без серьезных потерь, – угрюмо проговорил он. – Мы выбрались из ловушки, но… – Он снова по очереди оглядел своих товарищей, и его взгляд остановился на Фебе. – Нам так и неизвестно, кто эти люди и почему они напали на нас. Это значит, что они могут напасть вновь.
– Определенно не обитатели дома, из которого сбежала девушка, – заметил Бертлз. – На нас напали настоящие бандиты, а не зеленые юнцы.
Скэтчер кивнул:
– Судя по повадкам, это так.
Виконт насторожился:
– Может быть, вы узнали кого-нибудь из них?
Скэтчер покачал головой:
– Они не из этого района и не из Ист-Энда. – Он сделал несколько глотков. – Вероятнее всего, эти парни из Саутуорка.
– Но почему они явились сюда? Это меня больше всего беспокоит, – задумчиво сказал Фергус. – Может быть, они и есть охотники за девушками?
– В любом случае все это выглядит подозрительно, – кивнул Деверелл. – Возможно, мы действительно столкнулись с бандой похитителей, которые в качестве жертвы выбирают особый тип девушек… Вы видели Молли Дойл?
Фергус, Скэтчер и Грейнджер с озадаченным видом уставились на Джослина.
– Она ирландка, служила горничной, очень хороша собой, если не сказать красива. Вспомните, что миссис Хиггинс рассказала о двух пропавших девушках, Лизетт и Берте. Обе они были «просто загляденье». Похоже, эта банда охотится за красивыми горничными, а их легче всего найти в Мейфэре.
– Но зачем они это делают? – растерянно спросила Эммелин.
Лицо виконта помрачнело.
– Мне на ум приходит только одна причина. Эта банда работает на торговцев живым товаром.
Эммелин в ужасе всплеснула руками.
– Я-то думал, подобные преступления остались в прошлом, – проворчал Бертлз.
– Увы, нет. Торговцы живым товаром сейчас процветают. Банда, с которой мы столкнулись, переезжает из города в город и так творит свои черные дела. Несколько месяцев, а быть может, целый год похитители будут действовать в Лондоне, потом переберутся в Бристоль или Ливерпуль, а через какое-то время настанет очередь Саутгемптона. С годами они стали более разборчивыми и охотятся только за красивыми и невинными девушками. На такой товар всегда найдется покупатель. – Виконт помолчал, а потом добавил: – Похоже, на этот раз мерзавцы решили надолго задержаться в Лондоне.
– Вы правы, – вступила в разговор Феба. – Мы действительно столкнулись именно с этими подлецами и наши интересы пересеклись. Мы спасаем красивых девушек, служащих в богатых домах – именно их обычно пытаются совратить господа. Чем красивее девушка, тем больше у нее шансов стать жертвой знатного распутника. Поэтому рано или поздно мы должны были встретиться с орудующей в столице бандой похитителей.
– Нам надо что-то делать с этой бандой, – брови Деверелла слились на переносице, – иначе мы снова встретимся с этими мерзавцами. Они не оставят в покое бедных девушек, потенциальных клиенток нашего агентства, да к тому же бандиты скорее всего снова попытаются напасть на нас.
– И они сделают это ночью в узком переулке, – кивнул Фергус. – Эти люди знают, как действовать, не сомневайтесь.
– Да, невеселые дела. – Виконт помолчал. – Мы не должны позволить им выследить нас, это сейчас главное. Ситуация, в которой мы оказались, ставит нас перед выбором, который мы должны сделать сегодня.