– То есть, – заспешил Джеффри, – ты не настолько стара и до сих пор не открыла лондонский дом, и… – Он пожал плечами. – Я просто так… не обижайся.
О нет, она не обижается. Только вот что ему ответить?
Кэро, улыбнувшись, погладила брата по руке.
– Я не открывала дом, потому что не решила, что с ним делать и хочу ли там жить.
Больше этого она объяснить не могла. Во всяком случае, очень трудно выразить странную неопределенность, которую она испытывала, попадая в дом на Халф-Мун-стрит. Они с Камденом всегда останавливались там, живя в Лондоне. Расположенный в лучшей части города, не слишком большой и не слишком маленький, с довольно просторным садом, он был прекрасно обставлен, наполнен изысканным антиквариатом, и все же…
– Честно говоря, я не уверена.
Ей всегда нравился этот дом, но стоило туда войти, и какое-то неприятное чувство завладело ею.
– Я… э… ты не подумывала снова выйти замуж? – робко осведомился брат.
Она спокойно взглянула ему в глаза.
– Нет, таких намерений у меня не было.
Слегка покраснев, он похлопал ее по руке.
– Я только… ну, если все же решишься… надеюсь, на этот раз будешь жить поближе, – неловко пробурчал он. – У тебя здесь родственники…
Он внезапно замолчал, упрямо глядя вперед. Кэро подняла голову. Стоя у штурвала, Фердинанд отдавал приказы капитану.
– Я всего лишь не желаю, чтобы ты выскочила за какого-то иностранного прощелыгу.
Кэро засмеялась и ободряюще сжала его руку.
– О, в этом случае ты можешь спать спокойно, Фердинанд играет в какие-то игры, но мне до них нет дела. Поверь, я не собираюсь принимать вызов и терять из-за него голову.
– Слава Богу! – облегченно вздохнул брат.
Полчаса спустя она, в свою очередь, благодарила небеса за то, что Джеффри вовремя высказал свои опасения и дал ей возможность успокоить его, прежде чем Фердинанд сделает очередной ход. Потолковав с капитаном, он немедленно направился к Кэро, ловко оттеснил Джеффри и отрезал ее от компании остальных гостей, собравшихся за полубаком. Она позволила ему прогуливаться рядом по той простой причине, что палуба была открытой и, следовательно, его замыслам, в чем бы они ни состояли, не суждено было осуществиться на виду у стольких людей.
Включая его тетушку, которая, к изумлению Кэро, не спускала глаз с племянника, правда, неодобрительных или просто строгих, сказать было трудно.
– Если вам так нравятся морские прогулки, дорогая моя Кэро, возможно, мы могли бы снова выйти на яхте. Небольшое путешествие, только для нас двоих.
Она сделала вид, что задумалась, ощутила, как он затаил дыхание, и решительно покачала головой.
– Церковный праздник совсем скоро. Не дождавшись от меня помощи, Мюриел Хеддеруик станет просто невыносимой.
– А кто это такая? – нахмурился Фердинанд.
– Племянница моего покойного мужа, но это не совсем точно характеризует наши отношения, – улыбнулась Кэро.
Фердинанд продолжал хмуриться.
– То есть она тоже Сатклиф?
– Совершенно верно. Вышла замуж за джентльмена по имени Хеддеруик и живет…
Она продолжала излагать историю Мюриел, отвлекая Фердинанда, которому только и нужно было знать, каким образом отделаться от внезапно возникшей родственницы и заманить Кэро на яхту.
Несчастного Фердинанда ждало горькое разочарование и в этом и во всех других отношениях. К тому времсни как он сообразил, что его водят за нос, они снова приблизились к компании.
Случайно взглянув туда, где стояли Майкл и девушки, Кэро увидела, что все взволнованно столпились у поручня.
Эдвард оглянулся, увидел ее и настойчиво помахал рукой.
Кэро с Фердинандом поспешили к ним.
– Ну-ну, – успокаивающе бормотала одна из мисс Дрисколл. – Возьмите мой платок.
– Бедняжка… как ужасно, – вторила сестра.
Завидев Кэро, девушки отступили.
Мрачный как туча Эдвард последовал их примеру, открыв взгляду Кэро поникшую, перегнувшуюся через поручень фигуру.
– О-о-о, – жалобно простонала Элизабет, обмякнув в руках Майкла, не дававшего ей свалиться за борт.
Эдвард многозначительно посмотрел на Кэро. Та пожала плечами. Кто же мог предусмотреть…