Кэро снова легла. Пульс стучал в висках, нервы не выдерживали, и все же былой паники не было.

По полу протянулись тени. Кэро упорно распутывала нелегкий узел собственных переживаний.

Когда по дому пронесся удар гонга, призывающий на обед, она посмотрелась в зеркало и не узнала себя. Нежный взгляд, раскрасневшиеся щеки, припухшие губы.

Буркнув что-то, весьма напоминающее проклятие, она встала, расправила юбки и пошла к двери.

Глава 7

Отныне она станет всеми средствами избегать его. Это единственное разумное решение. И уж конечно, не собирается тратить время, воображая, какими именно способами он собирается научить ее целоваться.

Ей нужно готовиться к балу и думать, как разместить великое множество гостей, – более чем достаточно, чтобы занять ее на целую неделю.

Кроме того, вечером она приглашена на ужин в Лидбеттер-Холл, где проводит время португальское посольство. Лидбеттер-Холл находился неподалеку от Линдхерста.

Кэро приказала подать экипаж в половине восьмого. Несколькими минутами позже назначенного времени она покинула свою комнату, уже одетая и причесанная; Фиолетово-розовый шелковый туалет сидит безупречно, и вырез выгодно показывает ее не слишком впечатляющий бюст. Шею обвивает длинная жемчужно-аметистовая нить, свисающая до самой талии. Такие же серьги ниспадают с ушей. В непокорных волосах сверкает гребень, инкрустированный теми же камнями.

Волосы, густые, вьющиеся и совершенно не поддающиеся ни укрощению, ни модным стилям, долго были предметом ее переживаний, пока крайне чванливая, но благосклонная эрцгерцогиня не посоветовала перестать вести безнадежные битвы и смириться с неизбежным, как знаком индивидуальности.

Эта язвительная реплика не сразу изменила ее отношение к себе, но постепенно Кэро поняла, что человек, более всего обеспокоенный ее волосами, – это она сама и если прекратить мучиться и, как советовала эрцгерцогиня, даже приветствовать столь необычайное качество, тогда и другие будут склонны считать это признаком ее уникальности.

И теперь, честно говоря, собственная оригинальность стала предметом тайной гордости. Оказалось, именно она важнее всего для человека.

Скользя по ступеням в шорохе шелковых юбок, в блеске своей привлекательности, уверенная, что прекрасно выглядит, и еще держась рукой за перила, она глянула вниз. Туда, где стоял Каттен, дожидавшийся возможности открыть входную дверь. Кэро безмятежно одолевала последний пролет… и вдруг в коридоре, том самом, в котором кончалась лестница, приметила знакомые широкие плечи, затянутые в элегантный фрак, и спадающую на лоб каштановую прядь.

Майкл повернулся, поднял голову и увидел ее.

Кэро приостановилась, тихо выругавшись при виде его костюма. Но что тут поделаешь?

Вернув ему улыбку, она продолжала спускаться. Он шагнул к подножию лестницы и предложил ей руку.

– Добрый вечер, – процедила она, мужественно вытерпев сильное пожатие. – Насколько я поняла, вы тоже приглашены на ужин в Лидбеттер-Холл?

– Совершенно верно. И подумал, что при сложившихся обстоятельствах я бы мог воспользоваться вашим экипажем.

– Прекрасная мысль, – подхватил вышедший следом из кабинета Джеффри. – Тем более что негодяи, напавшие на бедную мисс Трайс, могут обретаться где-то поблизости.

– Вряд ли они осмелятся наброситься на карету, – усмехнулась Кэро, подняв брови.

– Кто знает, – парировал Джеффри, обмениваясь с Майклом взглядами мужского превосходства. – И все равно я рад, что Майкл тебя проводит.

С этим, к сожалению, спорить не приходилось. Смирившись с неизбежным, – и в самом деле, что за дурацкое волнение, чего ей бояться? – она вежливо улыбнулась и наклонила голову:

– Ты прав. Вы готовы, мистер Анстрадер-Уэдерби?

– Давно, – улыбнулся он, ловя ее взгляд, и, взяв под руку, добавил: – Кстати, нам пора.

Кэро плотно сжала губы и, не обращая внимания на сковавшее ее напряжение, царственно кивнула Джеффри и поплыла к ожидавшему экипажу. Майкл подсадил ее, сам устроился на противоположном сиденье и беззастенчиво наблюдал, как она возится с юбками и поправляет шаль с серебристой бахромой. Лакей закрыл дверцу, и экипаж покатил по аллее.

– Кстати, вы не знаете, кто еще будет сегодня на ужине? – неожиданно спросил Майкл.

– И да и нет, – загадочно обронила Кэро.

Он внимательно слушал, пока она перечисляла тех, о чьем приезде знала точно, иногда отвлекаясь, чтобы сообщить наиболее интересные сведения из тех, что могли бы ему пригодиться, уделяя особенное внимание тем, кто, возможно, тоже приглашен на ужин к португальцам.

Майкл невольно задавался вопросом, видит ли она себя со стороны. Ничего не скажешь, Кэро обладает всеми качествами, которые он хотел бы видеть в жене. Круг ее интересов был широк, суждения точны, манеры – безупречны.

И пока карета катила по тенистым дорогам, он продолжал задавать вопросы, стараясь заставить ее разговориться, забыть о неловкости и страхах. Сделать так, чтобы ей было хорошо и свободно в его присутствии.

Последнее и было его реальной целью. Конечно, все, что она сообщила, действительно полезно, но сейчас самое главное – убаюкать ее сомнения и тревоги. Пусть сосредоточится на дипломатических проблемах, к которым давно привыкла.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату