все время молчал.
— Он уважает старших, — вступился за меня Шартелль.
— Вы хотите поехать домой или позволите пригласить вас на чашку чая?
Шартелль посмотрел на часы.
— У нас назначена встреча на половину двенадцатого. Мы выпьем чай в другой раз.
Дункан проводил нас к «роллс-ройсу», шофер ждал у открытой дверцы. Мы попрощались и пожали Дункану руку. Залезли в кабину, шофер захлопнул дверцу, обежал машину, сел за руль. На обратном пути Шартелль, как обычно, пристально наблюдал за уличной жизнью.
— Мне нужно прогуляться по городу, Пити, принюхаться. В доме многое выглядит не так. Надо пообщаться с ними поближе, понять, чем они дышат.
— Так пообщайтесь после ленча. Я все равно буду писать.
— Наверное, так я и сделаю.
— Интересно, почему Декко решил заехать к нам?
— Может, он хочет, чтобы мы его подбодрили. Убедили, что вся борьба еще впереди.
— Не останется ли он на ленч?
Шартелль хмыкнул.
— Едва ли.
— Пожалуй, вы правы.
Хотя мы вернулись в четверть двенадцатого, вождь Декко уже ждал нас, удобно устроившись в кресле с бокалом сока в руке. Он приехал в новом наряде. На этот раз ordana была оранжевая, с белой вышивкой.
Шартелль, как мне показалось, с сожалением проводил «роллс» глазами.
— Как хорошо они все обставили, а, Пити? Вы и я идем по длинной-длинной комнате к милому старичку за роскошным столом. А этот личный адъютант, выкрикивающий наши имена, словно мы — сенаторы. Небось, его слышали в соседнем округе. Мне это понравилось. Клянусь Богом, понравилось.
— Не хватало только музыки.
— Да, небольшого духового оркестра, играющего бравурный марш.
Декко встал, когда мы вошли в гостиную, тепло улыбнулся.
— Я приехал раньше, а вы — вовремя. Это хорошо. Как сэр Чарльз?
— Он хорошо выглядел, вождь, — ответил Шартелль.
— Как, по его мнению, завершатся выборы? Он не сказал, кто победит?
— Он спрашивал нас больше, чем мы его. Кажется, он никому не отдает предпочтения.
Декко кивнул.
— Я говорил с вождем Дженаро после того, как он уехал от вас. Как я понял, вам нужны два вертолета, чтобы Лидер и я могли чаще выступать в городах и деревнях.
— И порознь, — добавил Шартелль. — Вы боретесь за кресло премьера Западной провинции. Если вождь Акомоло отправится в столицу и станет премьером Альбертии, он должен иметь на западе крепкий тыл.
Декко вопросительно посмотрел на Шартелля.
— Так вы полагаете, что мне не стоит выезжать за пределы Западной провинции?
— Нет. Я не хочу льстить вам, вождь, и ничем не умаляю достоинство вождя Акомоло, но у вас чертовски выигрышная внешность, которая послужит всей кампании. Я хочу, чтобы вы выступали как можно чаще. Двенадцать, пятнадцать раз в день, — он улыбнулся альбертийцу. — Я думаю, вы выдержите такую нагрузку в течение шести недель?
— Вот насчет речей… — начал Декко.
— Пит?
— Завтра вы получите основную речь. Она будет написана специально для вас, в соответствии с вашей манерой говорить и держаться перед аудиторией. Если читать ее целиком, у вас уйдет час. Но она будет состоять из отдельных блоков, на пять, пятнадцать или тридцать минут. Чаще всего вам придется выступать с пяти — и пятнадцатиминутными блоками.
— Пожалуй, что так.
— После того, как вы прочитаете речь несколько раз, она станет вашей речью. Вы запомните ее подсознательно, не замечая этого, но скоро у вас отпадет необходимость заглядывать в текст. Вы также обнаружите фразы, которые особенно близки не только вам, но и слушателям. После этого вы начнете вносить в нее коррективы в соответствии с особенностями аудитории, перед которой будете выступать. Мне кажется, вы тонко чувствуете настроение слушателей, поэтому вы будете постоянно видоизменять ее. Однако, речь всегда будет с вами, если вы вдруг окажетесь на чужой территории или вам придется выступать на официальном приеме.
— Он профессионал, вождь, — подал голос Шартелль.
— Получается, что вы долго работали над ней, мистер Апшоу?
— Разумеется, вождь, — солгал я.