Дьюк:... Я хочу немного кофе.
Адв: А я хочу тако...
Дьюк: Пять за бакс, это как... пять гамбургеров за бакс.
Адв: Нет... не суди о тако по его цене.
Дьюк: Ты полагаешь, что можешь обставить эту сделку?
Адв: А как же. Здесь есть гамбургеры за двадцать девять центов. И тако по двадцать девять центов. Дешевая забегаловка, вот и все.
Дьюк: Так иди и договаривайся с ними...
(Резко искажается звук - Ред. )
Адв:... Привет.
Официантка: Чем могу помочь?
Адв: Да, у вас есть здесь тако? Это Мексиканские тако или просто обычные тако? Я имею в виду: вы кладете в него острый красный перец и тому подобное?
Офиц: У нас есть сыр и салат, есть соус, ну вы понимаете, добавить в него?
Адв: Я имею в виду вы гарантируете, что это аутентичные Мексиканские тако?
Офиц:... Я не знаю. Эй, Лу, у нас есть аутентичные Мексиканские тако?
Женский голос из кухни: Что?
Офиц: Аутентичные Мексиканские тако.
Лу: У нас есть тако. Я не знаю, Мексиканские они или нет.
Адв: Да, ну ладно, я просто хотел быть уверенным, что получу именно тот товар, за который плачу. Пять за доллар? Я возьму пять.
Дьюк: Такобургер, что это такое?
Доносится звук дизельного двигателя - Ред. )
Адв: Это гамбургер с тако в середине.
Офиц:... Вместо начинки.
Дьюк: Тако на сдобе.
Адв: Держу пари: твои тако - o это просто гамбургеры с начинкой вместо сдобы.
Офиц: Ну я не знаю...
Адв: Вы только что начали здесь работать?
Офиц: С сегодняшнего дня.
Адв: Я так и думал. Никогда не видел вас раньше. Вы ходили в школу неподалеку?
Офиц: Нет, я вообще не ходила в школу.
Адв: Да? Почему? Вы больны?
Дьюк: Не цепляйся. Мы пришли за тако.
(Пауза)
Адв: Как твой адвокат, я советую тебе заказать чиллибургер. Этот гамбургер с чилли.
Дьюк: Слишком остро для меня.
Адв: Тогда я советую взять такобургер, попробуй один.
Дьюк:.. в тако есть мясо. Я попробую. И сразу чашку кофе. Прямо сейчас. Чтобы я мог выпить ее, пока жду.
Офиц: Это все, что вы хотите, один такобургер?
Дьюк: Ну, чисто на пробу, а может, захочу еще парочку.
Адв: У вас глаза голубые или зеленые?
Офиц: Простите?
Адв: Голубые или зеленые?
Офиц: Они меняются.
Адв: Как у ящерицы?
Офиц: Как у кошки.
Адв: О, ящерица меняет цвет своей кожи...
Офиц: Хотите чего-нибудь выпить?
Адв: Пива. И у меня есть еще пиво в машине. Тонны. Все заднее сиденье им забито.
Дьюк: Мне не катит мешать кокосы с пивом и гамбургерами.
Адв: Ну, тогда давай размажем ублюдков... прямо посередине автострады... Боулдер Сити где-то здесь рядом?
Офиц: Боулдер Сити? Вы хотите купить сахар?
Дьюк: Да.
Адв: Мы уже в Боулдер Сити, а? Или совсем близко от него?
Дьюк: Я не знаю.
Офиц: Это там. Вон, видите указатель Боулдер Сити? О'кей? Вы что, не из Невады?
Адв: Нет. Никогда здесь раньше не были. Просто путешествуем через...
Просто езжайте вперед по этой дороге.
Адв: Какие-нибудь развлечения в Боулдер Сити?
Офиц: Ох, не спрашивайте меня. Я не...
Адв: Азартные игры?
Офиц: Я не знаю, это просто маленький городишко.
Дьюк: А где там казино?
Офиц: Понятия не имею.
Адв: Минутку, а вы-то сами откуда
Офиц: Из Нью-Йорка.
Адв: И вы только сутки здесь находитесь.
Офиц: Нет. Я живу здесь уже какое-то время.
Адв: И как вы развлекаетесь? Ну, скажем, купаетесь или еще что-нибудь в этом роде?
Офиц: В садике за домом.
Адв: И можно адресок?
Офиц: Ну-у-у, езжайте в... ах... бассейн еще не готов.
Адв: Позвольте объяснить вам настолько кратко, насколько смогу. Мы ищем Американскую Мечту, и нам сказали, что она находится где-то в этой местности. Ну вот, мы и оказались здесь только потому, что они послали нас сюда прямо из Сан-Франциско искать ее. Вот почему они предоставили нам этот белый Кадиллак... Они посчитали, что на нем-то мы уж точно ее вычислим...
Офиц: Эй, Лу, ты знаешь, где находится Американская Мечта?
Адв (Дьюку): Она спрашивает повариху, знает ли она, где находится Американская Мечта.
Офиц: Пять тако, один такобургер. Так ты знаешь, где Американская Мечта?
Лу: А что это? Что такое?
Адв: Ну, мы не знаем, просто нас послали сюда из Сан-Франциско найти ее, для журнала, и сделать о ней репортаж.
Лу: Ага, вы имеете в виду место.
Адв: Место, которое называется Американская Мечта.
Лу: Это что, старый 'Клуб Психиатров'?
Офиц: Я так и думаю...
Адв: Старый 'Клуб Психиатров'?
Лу: Старый 'Клуб Психиатров', там на Парадайз... Вы, ребята, серьезно?
Адв: О нет, зубы заговариваем... Да вы посмотрите на машину. Неужели я выгляжу как ее владелец?
Лу: А может ли это быть старый 'Клуб Психиатров'? Это же дискотечное место...
Адв: Во-во. Наверное, это оно и есть.
Офиц: Оно на 'Парадайз' или как?
Лу: Владвльцем старого 'Клуба Психиатров' был Росс Аллен. Он все еще хозяин там?
Дьюк: Я не знаю.
Адв: Все, что нам сказали, было: 'езжайте, пока не найдете Американскую Мечту. Берите белый