подумать Джеймс, заставила Фло похолодеть. – Одну минуту…

Повернувшись, он протянул ей трубку с улыбкой, заставившей ее стиснуть зубы.

– Он хочет с тобой поговорить. Это Джеймс…

– Я прекрасно знаю, кто мне звонит… Здравствуй, Джеймс!

Фло понизила голос насколько возможно и торопливо отошла к окну, подальше от Родольфо. Она прекрасно понимала, что Джеймс обратит внимание на каждый нюанс ее тона, и меньше всего на свете желала показать ему, насколько расстроена. Но ее собеседнику было не до того, слишком уж заинтриговал его мужской голос, ответивший на звонок.

– Кто это, черт побери, был? – требовательным тоном спросил он.

– Его зовут Родольфо Ховельянос… – ответила Фло, проклиная себя за предательскую дрожь в голосе, потому что прекрасно знала, какое впечатление произведет та на слушающего ее вечно хмурого и весьма подозрительного человека. Обернувшись, она бросила на Родольфо убийственный взгляд и прошипела, прикрыв трубку ладонью: – Это личный разговор, неужели не ясно?

Нет, бесполезно обращаться к добропорядочности человека, если у него таковой вовсе нет, Родольфо и не попытался скрыть, что, присев на кровать и удобно откинувшись на подушки, с видимым удовольствием слушает каждое слово. Он даже изобразил на лице широкую, ослепительную улыбку. Разумеется, она сделала вид, что не обращает на это никакого внимания – не швырять же в него первым, что попадется под руку, – и вновь вернулась к разговору.

– Я знаю, как его имя, – резко заметил Джеймс. – Он мне сказал. Но кто это такой?

– Он… – Сама этого не желая, Фло бросила беспомощный взгляд в направлении Родольфо, но, увидев его холодные и безразличные глаза, лишь опустила свои. – Просто случайный знакомый.

– Ховельянос… – До Джеймса внезапно дошло. – Родольфо Ховельянос?

– Да, именно он.

– Однако ты вращаешься в весьма респектабельном обществе! – Джеймс был явно поражен. – У этого парня серьезные деньги.

Фло понимала, что, позволив Родольфо самому ответить на телефонный звонок, совершила крупную ошибку, которую теперь надо как-то исправлять – и быстро.

– Рада слышать твой голос, Джеймс. – Тон ее речи сменился, в нем зазвучал энтузиазм.

Слава Богу, Родольфо не мог слышать, что и как говорит ее собеседник на другом конце линии. Джеймс был явно удивлен ее радостно-возбужденной интонацией.

– Знаешь, я просто хотел сообщить тебе хорошие новости. Мы заключили контракт с Аткинсоном.

– О, Джеймс, это просто великолепно!

– Да, можно сказать, триумф. Но предстоит масса бумажной работы, а эта временная секретарша гораздо ниже тебя классом. Поэтому мне хочется знать, когда ты собираешься возвратиться.

Когда ей удастся уехать обратно? Все ведь здесь, в Барселоне, обернулось совсем не так, как она рассчитывала.

– Постараюсь поспешить, насколько это возможно. Позвоню, как только уточню номер рейса и время вылета.

– Что ж, пусть будет так, – сказал явно не слишком довольный Джеймс. – Жду тебя.

Когда он повесил трубку, Фло решила, что небольшая импровизация явно не помешает.

– Спокойной ночи, дорогой, – промурлыкала она. – Не волнуйся ни о чем.

Для пущего впечатления Фло послала в трубку несколько воздушных поцелуев и даже подумала о легком вздохе сожаления, но решила не заходить так далеко. И не пожалела об этом, увидев, как Родольфо, лениво потянувшись, поднялся на ноги.

– Он ведь ничего обо мне не знает, не так ли?

С внезапно побледневшим лицом Фло повернулась к нему, чувствуя, как уходит пол из-под ног.

– Что ты хочешь этим сказать? – с трудом выдавила она.

На губах Родольфо появилась жестокая усмешка.

– Твой драгоценный Джеймс, твой исключительный мистер Корн был просто поражен, когда я подошел к телефону.

– Разумеется! Он ожидал услышать меня… – воскликнула Фло.

– Нет, тут было нечто большее. Он никак не ожидал присутствия рядом с тобой постороннего мужчины, а тем более испанца. И мое имя сначала явно ничего ему не говорило. А это означает, что ты обо мне и словом не обмолвилась.

– Не люблю говорить о своем замужестве, – запротестовала Фло.

– Дело не в том, что ты не любишь говорить о нашем браке, – спокойно возразил Родольфо, – а в том, что ты о нем вовсе не говорила. В противном случае, мое имя должно было быть известно человеку, за которого, по твоим словам, ты собираешься выйти замуж. Иначе ты вряд ли бы стала лгать ему.

– Лгать?

– «Просто случайный знакомый», – напомнил ей Родольфо, лишая последней надежды на благополучный исход ее авантюры. – Поэтому согласись, дорогая, этот дурачок, явно полагающий, будто ты совершаешь обычную туристическую поездку, не знает о том, что у тебя уже есть муж. – Фло не проронила ни слова. Да и зачем? – Все ясно! – с явным удовлетворением подытожил Родольфо. – Мне почти что жаль этого беднягу. Ты его просто водила за нос, шепча в трубку всякую чепуху…

– Он мой жених!

Этот отчаянный возглас был явной ошибкой. Его настроение резко сменилось, лицо посуровело, с него исчезло всякое подобие насмешки.

– Извини, дорогая, – отрезал он. – Джеймс тебе никто, пока ты моя жена.

– Не по своему желанию! Ты не можешь насильно удерживать меня, если я хочу получить свободу! Ты должен отпустить меня, Родольфо!…

Однако тот уже не слушал ее, проявив внезапный интерес к содержимому ее сумочки, по-прежнему лежавшей на полу. Увидев, как он поднял ее и копается внутри, Фло поняла, что именно он ищет. И опять она опоздала, хотя буквально кинулась через комнату к нему. Родольфо уже держал в руке объект своих поисков. При виде того, как он открыл паспорт и заглянул внутрь, с губ ее сорвался стон отчаяния. А когда Родольфо вновь поднял голову, она ощутила его взгляд почти как тяжелый удар в грудь, совершенно лишивший ее дыхания.

– Фло Макрет, – сказал он голосом, холодным как лед.

– А что ты надеялся там прочесть? – сердито огрызнулась она, чувствуя, как дрожат у нее ноги. – Это мое имя.

– Твое имя, твое настоящее имя – Фло Ховельянос. – Если ей и прежде казалось, что он в гневе, то это было ничто по сравнению с дикой яростью, сверкавшей в его взгляде. – Имя, которое ты приняла, когда я женился на тебе. Имя, которое я передал тебе вместе с обручальным кольцом.

Даже если бы Фло плюнула на могилу отца Родольфо, он и тогда, похоже, не выглядел бы столь оскорбленным. Видимо, она больно задела и его чисто мужскую гордость, и национальную гордость испанца, но что самое главное – глубоко сидящую, столетиями культивируемую гордость члена семейства Ховельянос.

– Это не мое имя! Они принадлежит тебе, тебе и твоему семейству! А моим оно не было никогда, даже в день нашей свадьбы, потому что наш брак с самого начала был сплошной ложью. Ведь ты ни на грош не верил ни одной из клятв, данных тобою в церкви, и делал это лишь для того, чтобы заполучить твое чертово кольцо!

– Не забудь про пари, дорогая, – напомнил Родольфо, жестом крайнего презрения откидывая в сторону паспорт.

Не забудь?

Как будто она могла забыть об этом завершающем их недолгий роман унижении: человек, которого она любила больше жизни, сделал ей предложение единственно из до крайности эгоистичного и циничного желания соблазнить ее в пику другому человеку?

– Я-то не забыла! – Она попыталась скрыть свою боль за притворной агрессивностью. – А вот ты, кажется, забыл! И мне пришлось тебе об этом напомнить – своим появлением. Так скажи: зачем тебе совершенно ненужная, выигранная на пари жена? Ты должен только радоваться тому, что можешь легко и

Вы читаете Жертва пари
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату