Город полюбил колонистов. И было за что. Они были возбуждены, но вели себя безукоризненно. «Очаровательные манеры русских детей» — так сказал о них мэр Рольф.
Можно сказать, что все это время город не спускал глаз со страниц газет. А кому удавалось, у кого было время — и с маленьких гостей, неутомимо знакомившихся с улицами, площадями, парками, залами и набережными, но больше всего с американскими сверстниками.
Ничто не омрачало визита детей в Калифорнию. Было, правда, одно происшествие. Четырнадцатилетняя Вера Михайлова, заглядевшись, переступила через край пристани и упала в узкое пространство между причальной стенкой и бортом судна. К счастью, находившийся невдалеке офицер дока бросился, не раздумывая, следом и спас девочку. Газета «Сан-Франциско кроникл» опубликовала фотографию храброго офицера. А заботливый доктор Девисон уложил Веру Михайлову в лазарет. Но о каком лазарете может идти речь, если ждет автобус и впереди новая экскурсия…
Каждое утро военное ведомство присылало в «Форт-Скотт» двадцать пять грузовиков. Но только для мальчиков — таким было условие. И мальчики очень гордились, что будут разъезжать по Сан-Франциско на военном транспорте. За девочками приходили городские автобусы. Но вот что было одинаковым — те и другие получали в пути как угодно много напитков, мороженого, конфет и фруктов.
Список развлечений был столь велик, что дети возвращались домой затемно — в десять и даже одиннадцать часов.
«Переутомленное семейство» — так говорила Ханна Кемпбелл, укладывая детей в постель. Они засыпали без всяких уговоров. Стоило лишь голове прикоснуться к подушке.
…Уложив детей, миссис Кемпбелл отправилась к начальнику колонии, чтобы доложить о прошедшем дне.
— А Федор Кузовков на месте? — был первый вопрос Аллена.
— При въезде в лагерь мы сделали перекличку. Все, кто уехал, вернулись. А почему вы спрашиваете?
— Прошу вас, Ханна, посмотреть, на месте ли этот мальчик.
Миссис Кемпбелл вернулась через четверть часа:
— Ваши тревоги не напрасны. Кузовкова и в самом деле нет.
— Он был в городе?
— Воспитатель говорит, что Кузовков отказался от поездки. Собака поранила лапу, и он не захотел оставлять ее одну.
— А не было ли это уловкой?.. Чтобы не поехать со всеми?
— Возможно. Но мальчик попросил для своей собаки у врача йод и бинт. Но почему вы об этом спрашиваете? — снова спросила миссис Кемпбелл. — Что-то случилось?
— Случилось, случилось… Кузовков сбежал. До последней минуты я надеялся, что он с вами вернется.
— Но какие у вас основания так думать?
— Вот посмотрите, — Аллен достал из стола два листа бумаги. — Это письмо. А вот — перевод.
Ханна села за стол и, придвинув лампу, стала читать письмо.
— Ну что вы на это скажете? — нетерпеливо постукивая костяшками пальцев по столу, спросил Аллен.
— Вы о письме или о бегстве мальчика?
— О том и о другом.
— Вы, наверно, заметили, что я прочла письмо дважды.
— Как не заметить.
— В письме этого мальчика столько достоинства…
— И никакого чувства вины или желания оправдаться. Этот мальчик разговаривает с нами как равный с равными. Он объясняет мне мотивы своего поступка. Сначала, найдя письмо под дверью, я был в гневе. Готов был кричать, бежать, звонить… Но, как и вы, прочел еще и еще раз. И ко мне пришли другие чувства и мысли. Цель, которую поставил перед собой Кузовков, не менее масштабна и грандиозна, чем наша. Задача Красного Креста — доставить домой целую колонию. А Кузовкова — своего папу. Но папу еще надо найти! За нами могучая организация и немалые деньги. А что у него?
— Один доллар в кармане.
— И собака…
— Если есть такие мальчики, — с волнением сказала миссис Кемпбелл, — значит, не переведутся настоящие мужчины. Райли, мы обязаны ему помочь.
— Сначала Кузовкова нужно найти. Его и его собаку. Наверно, в эти минуты они уже в сотне миль от Сан-Франциско.
— И это в чужой стране! Без языка и денег…
— Думаю, он не пропадет. Ведь именно так он уверяет в своем письме.
— Но его могут подстерегать опасности. Вы заявили в полицию?
— Этого все равно не избежать. Если мальчик не явится к отходу судна, то полиция начнет его розыски.
Аллен вернул письмо в ящик стола.
— Ханна, у меня к вам еще одно дело.
— Слушаю, Райли.
— Сегодня утром позвонили из штаб-квартиры. А днем пришло и письменное распоряжение. Я на время должен оставить колонию и выехать в Вашингтон и Нью-Йорк.
— Как же мы без вас?..