к тому, что случилось вчера. У них претензии только ко мне. Ведь правда?

Девушка с трудом выдавила из себя улыбку:

– Пожалуй, ты прав. Но я буду волноваться, пока ты не вернешься.

– Если будешь излишне нервничать, можешь еще раз бросить Элисон в бассейн, – порекомендовал я.

Вернувшись в свою комнату, я надел наплечную кобуру с кольтом и сверху спортивный пиджак. Через десять минут езды на машине я обнаружил придорожный ресторан и заправился там яичницей с ветчиной и кофе. Следующая остановка была в центре Санта-Байи. Офис по продаже недвижимости Тайлера Веринга находился на центральной улице. Внутри конторы работал кондиционер, стояли пальмы в кадках, все это создавало приятную прохладную атмосферу. Симпатичная брюнетка обворожительно улыбнулась и предложила мне свою помощь. На вопрос о Веринге она рассыпалась в извинениях, сообщив, что его сегодня не будет, но она вся к моим услугам.

– Можно с вашей помощью приобрести дом? – поинтересовался я.

– У нас колоссальный выбор, сэр, – деловито ответила брюнетка. – Какой конкретно район вас интересует?

– Саблайм-Пойнт, – назвал я.

Ее брови озабоченно поднялись.

– Это очень привилегированный район, сэр. Дома оттуда редко поступают на рынок.

– У вас есть что-нибудь? – невозмутимо спросил я.

Она с сожалением покачала головой:

– В данный момент ничего, сэр. Конечно, есть другие районы, которые не уступают…

– Меня интересует только Саблайм-Пойнт, – ответил я. – Что вы можете сказать о доме Мултона?

– Дом Мултона, сэр? – Она недоуменно посмотрела на меня.

– С этим человеком произошел несчастный случай около трех месяцев назад, – пояснил я. – Он упал с обрыва или что-то в этом роде. Что вы можете сказать об этом доме?

Лицо секретарши прояснилось.

– Ах да, я вспомнила. Какое ужасное несчастье. Он был пьян и потерял равновесие. Я читала об этом происшествии в местных газетах.

– Разве его дом не продается? – повторил я.

– У него не было дома в Саблайм-Пойнте, – ответила она. – В газетах говорилось, что он жил у друзей, когда с ним произошел несчастный случай.

– Жаль. Может быть, его друзья что-нибудь знают? – предположил я.

Она пожала плечами:

– Вполне возможно, сэр.

– А вы случайно не помните их имен? – поинтересовался я.

Женщина старательно наморщила лоб, пытаясь вспомнить:

– Нет, сэр. К сожалению, не помню.

– Ну что ж, спасибо, попытаюсь найти сам.

– Я, конечно, поговорю с мистером Верингом, когда он появится, – пообещала служащая. – Но я уверена, что у Мултона не было дома в Саблайм-Пойнте.

– Отлично. Позвоню вам завтра, – заключил я.

Она подарила мне еще одну сияющую улыбку:

– Да, сэр. Разрешите узнать ваше имя?

– Бойд, Дэнни Бойд.

Сев в машину, я вернулся в Саблайм-Пойнт. Дом, в котором жила Бэт Шоу, находился всего в полумиле от жилья Эрики. Меньший по размерам, он имел не такой роскошный вид на Тихий океан, но все же выглядел вполне прилично. Оставив машину перед домом, я взошел на крыльцо и позвонил. Мне пришлось позвонить еще не раз, прежде чем дверь наконец немного приоткрылась.

– Вы! – воскликнула вдова. – Я так и знала!

– Я заскочил, чтобы поблагодарить за то, что вы сделали для меня прошлой ночью, – объяснил я.

Дверь приоткрылась пошире, и я заметил, что женщина была одета в голубую полотняную рубашку и старательно застиранные джинсы. Черные волосы, казалось, утратили свой былой блеск, а под глазами расплывались темные круги.

– Благодарю вас за то, что вы чуть было не убили меня вчера да еще оставили на всю ночь с этими полоумными сучками, – возмущенно проговорила она.

– Мне пришлось ударить вас, потому что все должно было выглядеть натурально, – сказал я в свое оправдание.

– Ну ладно, входите, разбойник, – смягчилась хозяйка дома.

Я последовал за ней в гостиную, где она уселась на диван.

– Хотите выпить или еще слишком рано? – спросила Бэт.

– Слишком рано, – ответил я. – Но не для меня.

Она подошла к богатому бару.

– Вам удалось выручить Эрику?

Женщина слушала мой рассказ, готовя себе коктейль, и потом вернулась на диван.

– Хорошо, что все так обошлось, но они вас не простят, – предупредила она. – Если бы у вас было чуть больше сообразительности, Дэнни Бойд, вы бы давно уже скрылись на другом конце света!

– Я решил остаться. Вы же сами сказали вчера вечером, что не хотите, чтобы я уезжал из Санта- Байи.

– Эрика мечтает освободиться от группы так же, как и я, – пояснила она. – Но нам одним не справиться, и вы наша единственная надежда.

– Почему вы решили, что я обязательно должен освободить Эрику?

– Потому что, если бы им удалось выполнить свой план по отношению к ней и к вам, это был бы конец всему. Эрика бы решила, что выхода нет и ей никогда не удастся освободиться от группы. Если не принимать в расчет способа, которым освободился Питер Мултон.

– Вы думаете, он покончил с собой? – уточнил я.

Бэт покачала головой:

– Я думаю, его убили. Но у меня нет доказательств.

– Кто это сделал?

– Не я и не Эрика, – ответила женщина. – Кто-то из остальных, а может, убийц было несколько. Все дело в том, что Питер хотел выйти из группы.

– Почему?

– Мултон был игроком. Ему очень долго не везло, и в отчаянии он был готов на все, включая психоанализ, лишь бы избавиться от своей страсти. Кто-то рассказал ему о Тайзеке. Но, как и все мы, он не догадывался, что у Дейна очень специфический психоанализ!

– Золотое правило, – подсказал я.

– Так, значит, Эрика все вам рассказала? – удивилась Бэт. – Бери, что ты хочешь! Дейн объяснил Питеру, что быть игроком совсем не плохо. Плохо проигрывать. На одной из вечеринок психиатр Тайзек представил его нашей группе. Эрика рассказала вам об этом?

– Она была представлена группе на той же вечеринке, – подтвердил я.

Бэт поморщилась:

– Уж слишком Эрика разоткровенничалась. Рассказала о таких неприглядных деталях. Во всяком случае, групповая секс-терапия помогла Питеру. Однажды вечером он рассказал, что планируется большая игра и он решил попытать счастья. Питер уже играл с этой компанией, и за ним числился должок. Дейн одобрил его идею и предложил всей группе скинуться. Мы так и поступили, собрали пятьдесят тысяч долларов. Он выиграл и совершил большую ошибку, вернувшись к нам и рассказав об этом. Мултон был в прекрасном настроении, почти вне себя от возбуждения и восторга. Фортуна наконец-то повернулась к нему лицом, и группа ему больше не нужна. Он возвратил наши деньги с двадцатипроцентной надбавкой, и у него еще оставалось около ста тысяч долларов.

– Наличными? – уточнил я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату