hopelessly late. Late even for me, I mean.”

Seized with guilt for causing such distress, I knelt so I could continue to hold her hand without standing over her. “I’m already late and I have all the time in the world for you. I need to ask you some questions.”

No matter what persona she happens to be wearing, Violetta can read me like a public inscription. A trick of the light, perhaps, but it was the shrewd gray eyes of Minerva that then appraised me. “Still on about the Sanudos? Ask your questions, clarissimo.”

“Why the Sanudos?”

“Because it is not like you to miss a hint, Alfeo.” Minerva’s eyes twinkled with deadly humor. “I’ve been waiting for this.”

“Why did you point out Giro and Eva to me at the theater two weeks ago?”

“Because I had found you talking with Danese Dolfin and wondered if you knew who or what he was. You didn’t.”

“Do you?”

“I don’t like to gossip,” she announced with a coquettish toss of her head that Milana did not appreciate. “Is it important?”

“Of course it’s important! Zuanbattista is one of the senior men in the government. Is he not vulnerable to blackmail?” I could not mention Algol, of course, but I was starting to wonder if there was a connection.

Violetta made a moue, considering. “I don’t think so. The whole city is laughing at his wife but Zuanbattista himself is well liked and the seduction, if it happened, occurred while he was away on government business, so he gets a lot of sympathy. Girolamo doesn’t seem to care about politics.”

“He is not one of your clients, is he? Or any other lady’s?”

She chuckled. “His preferences do seem to lie elsewhere. He keeps his emotions under tight control, from what I’ve heard.”

“A cold fish,” I agreed. Sodomy may be punished by burning at the stake, but in practice is usually ignored or awarded lesser penalties, such as exile. “So, about three years ago, Zuanbattista goes off to Constantinople, leaving wife, daughter, and son behind in Venice, or at the country house at Celeseo.”

“Both. Mostly the mainland, but they came and went.”

“Both, then. Knowing his son’s inclinations, he was probably not worried about Eva, and at his age he may not worry much anyway, as long as there is no scandal. Giro is in charge of the household. To discredit rumors of his illegal tendencies, he pretends to be having an affair with his beautiful young stepmother, who is younger than he is.”

“You’re putting it too crudely, dear. Come around to the other side and hold this hand instead. He was seen squiring a beautiful woman. As long as proprieties are observed, nobody really cares.”

“But then he instals his catamite, Danese Dolfin, as his stepmother’s cavaliere servente?”

Minerva regarded me under lowered lashes. “Or Eva hires Danese and Danese takes on additional responsibilities? It would be dangerous to make either statement in public.” Sarcasm dripped slow as syrup. “Or Giro stole his stepmother’s gigolo for other uses?”

“Then who was Eva’s lover? Danese or Giro? Or,” I added with a gulp, “did she have two?” This was Venice, where almost anything is tolerated, but even the canals seldom get as murky as that.

Violetta laughed. “Oh, my, darling Alfeo! Who are you to judge them? You claim you love me, yet you know how I earn my crusts. Forget Eva and wonder about young Danese. In whose bed did morning find him-Eva’s or Giro’s?” Her lashes fanned my fevered brow. “In my profession, one sees everything conceivable, or otherwise, but I am inclined to guess that Dolfin was the busy one of the three. Remember what Cato said about Julius Caesar?-‘Every woman’s husband and every man’s wife’?”

And now Dolfin had Grazia also. I could see why Eva had regarded him as an unsuitable match for her daughter. Poor Grazia! When would her gorgeous eyes be opened to the lecher she had married?

“I must go,” I said, rising. “Tomorrow?”

“Tonight,” Violetta said. “My evening is free. You can come any time after sunset and stay until dawn-unless you believe that overindulgence will be injurious to your health?”

“Madonna,” I said, kissing her ear, “I won’t care if it kills me. Until tonight, then!”

12

G et him to tell you the one about the sea monster,” I said as I went past.

The vizio was sitting in the salone telling stories to a pack of Angeli youngsters-Piero, Noemi, Ambra, and Archangelo. No prize for guessing who would be the hero of all of the tales. His eyes measured me for a gibbet.

The Maestro was at the desk, studying a manuscript folio of Sun of Suns and Moon of Moons by Abu Bakr Ahmad Ibn Wahshiyah, his favorite ninth-century alchemist, known to me as Abu the Confusing. There were no other papers in sight, other than the pile of cryptography books on my side of the desk. Since they had not been disturbed, I concluded that the Maestro was no longer working on the Algol cipher. He might still be working on Algol himself, though. Demons live a long time; Abu might have met him.

The room was suffocatingly hot. All the windows were open, but not a breath of wind came or went. I could hear the cries of the gondoliers on the canal below as clearly as if I were a passenger.

“You’re late,” the Maestro said without looking up.

“I was following up a juicy piece of scandal. It seems that the Sanudo family is vulnerable to blackmail.”

That got his attention. “Blackmailing a member of the Ten would be a dangerous career. Are you suggesting that Zuanbattista is the traitor, Algol?”

That was what I was trying not to worry about. I liked Zuanbattista! He had been more than generous to me and unusually kind to his daughter. But it was possible. He had just returned from the Sultan’s court, and a really suspicious mind, like mine, might wonder if his trumpeted success there had been contrived by the Porte to foster his political career here.

“I hope not,” I said. “He seems to be the injured party. His wife employed Danese, but everyone knows that already. His son probably has uncommon tastes, so he might be vulnerable.”

My master pouted, took a sheet of paper from under his book, and passed it over. “A fair copy, quickly.” Fair means legible.

I sat down, opened my inkwell, and then froze. The writing was even worse than his usual scrabbled hand, all badly spaced capital letters, but it was the meaning that stopped me cold:

…GRAVE SCARS ITADI CORDE ETAST ENUOV EDALL IADAL MAZIA RISOL TAINE

STATE MACER COREM ATORI…

I made that: “…grave scarsita di corde et aste nuove dallia Dalmazia risolta in estate ma cerco rematori…”*

It went on to discuss powder and shot, caulking, and raw linen for sails.

I gulped. “Master, is this a report on the Arsenale?”

He was back in his book again. Still not looking up, he said, “Quite a detailed survey, it seems. The Ten will know whether or not it is accurate and how much damage such knowledge of our navy yard will do in the hands of our foes. Regrettably, that page does not identify the writer. ‘Quickly,’ I said.”

I opened my pen box and chose a quill. I so often see the old rascal work wonders that I have come to expect them of him, but if he had broken the Algol cipher from the evidence of a single sheet, after the Ten’s renowned experts had failed to crack twenty-four pages in God-alone-knew how many weeks or months, then that miracle would top them all. I passed over the fair copy.

As he read it, he held out a tiny hand for the original. “Now bring your friend in.”

Вы читаете The Alchemist's Code
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату