asking the little man. He thought about it, but not even his own sharp curiosity gave him the nerve to do it. After all, what was he but one more fellow who reminded the dwarf of his freakishness?   Instead, he got very drunk, even with his father's well-watered wine and shallow drinking cups. Maybe some of the symposiasts did end up rumpling the flutegirls. If they did, Sostratos didn't see it. They might have taken the girls out into the dark courtyard, or the symposion might just have stayed on the decorous side. After a while, he was dozing on his half of the couch.   What roused him was Menedemos's talent for quoting Homer. His cousin started to recite the section from the Iliad where lame Hephaistos bustled around serving wine to the other gods, who laughed at him despite his labor. 'No,' Sostratos said. 'Find some other lines. Leave the little man here alone.'   Menedemos gaped. 'That's why he's here: to be the butt of our jokes. Look at the silly capers he's cutting.' Sure enough, the dwarf was waggling his backside like a coy courtesan, and he was funny.   But despite, or perhaps because of, the wine he'd drunk, Sostratos found the distinction he wanted to make: 'Laugh at what he does, not at what he is.'   'Why?' Menedemos said. 'What he does isn't always worth laughing at. What he is, is.'   Sostratos ran out of logical arguments. That was the wine. 'If you can't find any other reason, don't mock him as a favor to me.'   'All right, best one,' Menedemos said, and kissed him on the cheek. 'You're my cousin, and you're my host, and as a favor to you I will keep quiet. You see? I deny you nothing tonight.'   'Thank you, my dear. You've made our homecoming perfect.' Sostratos yawned. That was the last he remembered of the symposion, for he really did fall asleep then.   After the symposion at his uncle and cousin's house, several days of rain kept Menedemos close to home. What point to going to the gymnasion to try to run through mud or, worse, wrestle in it? What point to going to the agora when hardly anyone would be buying or selling or gossiping?   He wouldn't have minded so much being cooped up if he and his father could have walked past each other without growling. But they didn't get along, and being at close quarters only made things worse. Menedemos tried to stay out of Philodemos' way by taking one of the slave women into his bedroom and not coming out for most of a day, but that didn't work, either. When he and the slave did emerge, Philodemos grumbled, 'She didn't do any work at all yesterday, thanks to you.'   'Oh, I wouldn't say that, Father,' Menedemos answered blandly. 'She got very sweaty by the time we were through.'   His father rolled his eyes. 'I've got a cockhound for a son. Everything I've work so hard to get will end up in some hetaira's hands when I'm dead.'   'With what I brought home from Great Hellas, I could keep three of the greediest hetairai in the world happy for a long time, and the family would still be ahead,' Menedemos said.   'That's what you
Вы читаете Over the Wine Dark Sea
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату