“Silk is one thing. Silver is another,” Pixodaros replied. He haggled as fiercely as he could, but found himself at a disadvantage: the Rhodians knew how much he needed the dye. That meant they could bargain fiercely, while he couldn't. At the end, he threw his hands in the air. “All right, twelve drakhmai the jar it is. Bandits, both of you. How much silver is that altogether?” “Let's see exactly how many jars we have.” Sostratos called orders to the sailors. They brought forty-nine jars of crimson dye up onto the quay. He muttered to himself. “That would be ... 588 drakhmai all told— not Ptolemaios' light drakhmai,” he added. “I understand. I'll be back.” Pixodaros hurried off into Kos. Menedemos snapped his fingers. “I promised to give a sheep at the Asklepeion here if the men healed well after the fight with the pirates. Now I won't be able to.” Sostratos thought, then tossed his head. “No, you promised to give a sheep here if you could, or on Rhodes if you couldn't. As long as you offer the animal to the god, you're not forsworn.” “Are you sure?” his cousin asked. “Positive.” “All right. Good. That's a relief,” Menedemos said. “We do want to leave as soon as we can. And then”—he sighed—”it's back to Rhodes.” Sostratos still had no idea what troubled him there. He wondered if he would ever learn. 12 Walking into the andron of the family house, Menedemos felt himself shrinking from a man to a youth, perhaps to a little boy. When he sailed the Aegean, he dealt with prominent merchants—some of them older and richer than his father—as equal to equal. They saw him as he was today. In Philodemos' eyes, he fell back into the past. He knew he always would, as long as his father lived. “Not as good a run as you had last year,” Philodemos said. “We made a solid profit, sir,” Menedemos said. “And we took fewer risks than we did last year.” When he'd come home the previous fall, Philodemos had done nothing but complain about the chances he'd taken in Great Hellas. Now his father said, “Well, those risks paid off. Here, you might as well have stayed in Rhodes and done your trading at the harbor, the way Himilkon the Phoenician does.” That wasn't fair. Even so, Menedemos didn't argue. In his father's eyes, he was almost certain to be wrong. Instead, he changed the subject: “I'll want to talk with Himilkon before we go out again next spring. Sostratos thought we might sail east to Phoenicia and get rid of one set of middlemen on goods from that part of the world.”
Вы читаете The Gryphon's Skull
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату