“So he has.” Pixodaros didn't look delighted. A moment later, he explained why: “Even more drunken sailors than usual making a racket in the street at all hours of the day and night.” He shrugged. “What can a peaceable man do?” Pointing to Menedemos, he went on, “You were heading far into the west last year. How did your journey fare? What is the news from those places?” It was still early in the sailing season. No ship from Great Hellas was likely to have come into these waters yet. Menedemos told of the Romans' war against the Samnites, and the larger and more important war Syracuse was waging against Carthage. He spoke of the Aphrodite 's journey into besieged Syracuse with the grain fleet, and of Agathokles' escape from Syracuse and invasion of Africa. “And there was the eclipse of the sun after we got into Syracuse,” Sostratos added. Pixodaros' eyes widened. “I have heard of them, but I have never seen one. They really do happen, then?” “They really do,” Sostratos said solemnly, “and they're even more awesome to see than you would think from the tales about them.” Menedemos thought about that, then dipped his head in agreement. “Well, well,” Pixodaros said, and then again: “Well, well.” He chuckled. “And I think I go traveling when I leave the city to check the fields and orchards that are mine now. You make me feel like a child in his cradle.” With a shrug, Menedemos said, “Some people do one thing, some another. I'm glad Xenophanes left his business in such good hands.” “Thank you.” Xenophanes' freedman looked from Menedemos to Sostratos and back again, “The two of you didn't come to Kos just to chat.” “No,” Sostratos said. “We do have a certain interest in your silk. We did well with it last year. We'd like to do well with it again.” “What are you carrying?” Pixodaros asked. “We have more of the crimson dye of Byblos that Xenophanes always liked to use,” Menedemos answered. As Pixodaros dipped his head—he did it self-consciously, as if reminding himself to behave like a Hellene— Sostratos added, “And we also have fine Rhodian perfume. I remember you were interested in it last year, even though Xenophanes wasn't.” Menedemos hadn't remembered that. He'd kept Xenophanes' views in mind then, but not those of the man who'd been a slave then, Pixodaros dipped his head again. “Yes, I was. I still am—or I could be, if the price is right. We agree, more or less, on what silk is worth in terms of dye. But in terms of perfume?” He leaned forward on his stool, eager anticipation in his eyes. “We have a new dicker, my friends.” He called to his slave, who brought in more wine, and olives and onions to go with it. A new dicker indeed, Menedemos thought. And this must be his first big one as a freedman. He wants to start things off the right way. He filled his cup from the mixing bowl and bit into an onion. “When you buy our perfume, you know just what you're getting,” he said. “Silk, now . . . I'd like to see what you want to sell us.” “It shall be as you say.” Pixodaros clapped his hands. Looking a little harassed, the slave came back into the room. Pixodaros told him what he needed. The slave nodded and hurried away. He came back with a bolt of the rare fabric. Pixodaros held it up for his guests. “Top quality, O best ones, as you see. Xenophanes showed me everything he knew.”
Вы читаете The Gryphon's Skull