важной персоной в мире. Он вообще уже не совсем понимал, кто он такой и что здесь делает, а о том, что произошло с миром, даже не хотел понимать.

Как это ни банально, но мир сошел с ума.

В нормальном мире дежурный по командному центру NORAD не может бросить свой пост после скоротечного боя непонятно с кем, оставив систему аэрокосмической обороны на произвол судьбы. Но Роберт это сделал. Выбор невелик – или умереть, или выжить, спасаясь бегством. Если в его «дежурстве до последнего» был бы хоть какой-то смысл, он бы остался, отдавая каждую комнату с боем. Но…

Он больше не мог контролировать воздушное пространство, морские акватории и космос над США и Канадой. Радиолокационные станции перестали выдавать информацию, а те, что еще продолжали работу, не могли связаться с центром – нападающие нанесли серьезный урон антенному хозяйству и линиям связи. Все закончилось тем, что, потеряв возможность управлять системой NORAD и не сумев связаться ни с кем за пределами авиабазы, генерал попросту сбежал, едва не погибнув под обстрелом. С его стороны было бы безумием пытаться дать отпор вооруженным до зубов нападающим.

Свой пост он покинул без паники – принял тяжелое решение сознательно. Успел отдать приказ подчиненным спасаться бегством: оставлять своих людей на смерть он бы не стал. К сожалению, процесс эвакуации прошел далеко не гладко – обстрел противника нанес потери, а скоротечная рукопашная схватка на выходе оказалась кошмаром. Роберт даже не понял, как вырвался из этой бойни, да еще и вывел часть подчиненных и охраны. При этом он расстрелял обойму к пистолету и обзавелся трофеями сомнительной ценности – русским автоматом без патронов и кровоточащей ссадиной на левой щеке.

Воинская дисциплина – великая вещь: авиабаза превратилась в филиал ада, за военнослужащими и гражданским персоналом шла настоящая охота, но тем не менее генерал-майор все равно оставался консолидирующим фактором – за ним шли многие. Гипноз мундира продолжал работать.

При этом Даблдей понятия не имел, что происходит, и не представлял, как с этим бороться.

А еще ему очень хотелось показаться своему психиатру – вероятность того, что он сейчас бредит, казалась далеко не нулевой.

Попытка прорыва в сторону города к успеху не привела – его группа, только было вырвавшаяся из схватки, была атакована превосходящими силами противника. Бронетехника и пехота рассеяли людей по окрестностям, при этом с генералом осталось всего лишь несколько человек. Но это снижение численности вскоре было компенсировано – когда они укрылись в дыму, стелющемся от горящего пункта заправки автомашин, к отряду Даблдея присоединились несколько десантников и двое гражданских служащих базы.

Огибая пожар стороной, группа генерала усилилась несколькими пилотами и техниками, а за забором к ним присоединились четверо полицейских, непонятно что вообще здесь делавших, и кучка курсантов Военно-воздушной академии из Колорадо-Спрингс. При этом противник в последний раз обстрелял беглецов, причем небезуспешно – дальше пришлось тащить за собой тяжелораненого десантника.

Проломившись через полосу деревьев и кустарников, вырвались на дорогу с грунтовым покрытием. Здесь наткнулись на целый отряд: при трех грузовиках и двух вездеходах переминались с ноги на ногу около пятнадцати солдат. Один из них при виде Даблдея подскочил, отдал честь, представился:

– Лейтенант Флинт! Сэр, что происходит?! Что там за стрельба?!

Генерал служил не первый день и прекрасно знал, что на подобные заявления младших по званию можно отвечать как угодно, за исключением одного-единственного варианта: «Сынок, да я себя в задницу поцелую, если узнаю ответ на твой вопрос!» Вот и сейчас не дал маху – непринужденно и требовательно заявил:

– Лейтенант! Сколько у вас солдат и боеприпасов? И ваше задание!

– Сэр! Двенадцать рядовых и один сержант! Перевозим устаревшее вооружение на авиабазу Стоун- Лейк! Охрана вооружена автоматическими винтовками с полным боекомплектом, у водителей имеются пистолеты!

– Отлично, лейтенант! Я генерал-майор Даблдей – дежурный по командному центру NORAD. На авиабазу напали, на командный центр тоже. У противника много солдат и бронетехники. Похоже на целую армию террористов. Вы и ваши солдаты переходите под мое командование. Разворачивайтесь – надо покинуть эту дорогу. Грузовики пока загоним в те заросли – там они будут незаметны.

Солдаты, получив четкий и простой приказ, кинулись его выполнять. Лейтенант больше не приставал с неприятными вопросами – умный мальчик. Спустя несколько минут вся техника была укрыта среди зарослей, и генералу пришлось решать, что же делать дальше. У Даблдея имелся опыт военных действий, но ничего похожего на сегодняшнюю ситуацию в его боевой биографии не было.

Тридцать девять человек, среди которых и гражданские лица, слабо вооруженные, без запаса боеприпасов. Позади гремят выстрелы и взрывы – враг продолжает уничтожать объекты авиабазы. Причем, на взгляд Даблдея, действует при этом крайне бездарно. Будь у него под рукой батальон морской пехоты при поддержке танковой роты, он бы противника в блин раскатал.

Да что вообще там происходит?!!

По-хорошему, стоило бы прорываться в сторону города – там вроде бы сильной канонады не наблюдается. Хотя тоже постреливают. Колорадо-Спрингс – один из самых милитаризированных городов Америки: одних авиабаз две штуки. Если напали только на одну из них, подкрепление подоспеет очень быстро. А если не на одну…

Да о чем он вообще думает! Какое подкрепление!!! Ведь он сам видел, как рушился NORAD! Нападения на систему производились по всему миру. И он начал понимать, что означали те загадочные вспышки в районах китайских и русских ракетных шахт – похоже, у них начинались аналогичные проблемы. Хотя имеются сомнения: у нападавших было русское оружие. Правда, не только русское – он видел у них родные вездеходы и вроде бы даже боевую машину пехоты. Да и вряд ли русские, нарядившись в нелепые куртки и незаметно протащив множество единиц бронетехники, смогли бы такое устроить. Они не способны на столь сложно осуществимые идеи, тем более столь дурацкие идеи. Здесь нечто другое… А что? Да какая разница – надо действовать, а не голову догадками насиловать! Ему повезло – он выжил и у него есть люди, которым можно отдавать приказы. И они этого ждут. Значит, повоюем.

– Лейтенант! Вы сказали, что перевозите устаревшее вооружение! Что именно?!

– Сэр! Противотанковые ракеты «Дракон»!

– Отлично! А пусковые установки к ним есть?

– Никак нет, сэр! Но они имеются на складе, откуда мы забирали ракеты! На этот склад сейчас свозятся все старые ПТУРы[29] – уже оттуда мы их перевозим.

– Где расположен этот склад?

– В четырех милях в ту сторону.

– Лейтенант, придется рискнуть и туда наведаться. Мы все погрузимся на ваши машины и отправимся к складу. Если там есть противник, мы попробуем его выбить. Если противник силен – отступим. Нам очень необходимы эти ракетные установки.

– Я понял, сэр! Разрешите доложить?!

– Что еще?!

– Если нам необходимо противотанковое вооружение, то здесь неподалеку есть группа лейтенанта Крисби! Это мой друг, сэр! Они выполняют учебную задачу, заодно занимаясь обкаткой новой техники. У них имеется тяжелое противотанковое вооружение с боекомплектами. Ракет немного, но они дальнобойные, новейшие – способны уничтожить любой танк!

– Далеко до них?

– Я не могу знать это точно: они передвигаются по пустынному району – там нет сооружений базы. Думаю, на них никто не напал. Можно выслать к ним машину и там уже попытаться связаться по рации. Если повезет, уже через час они смогут подъехать к складу. У них все могут обращаться с противотанковыми ракетами, а среди нас таких специалистов нет.

– Ясно. Вы лично отправитесь за лейтенантом Крисби. Любой ценой доставьте его отряд к складу. Если у нас там возникнут проблемы с противником, мы отступим и вернемся на это место. Давайте обговорим порядок связи на этот случай.

Отпустив Флинта, генерал коротко обратился к присутствующим:

– Все военнослужащие временно, до появления их командования, будут выполнять мои приказы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату