Этой секунды мне достаточно. Я ещё раз толкаю сетку, та срывается и выскакивает наружу, хлопается о землю. И не успев даже подумать, что делаю — ведь до земли два этажа! — я вылетаю из окна. Воздух обнимает и поддерживает меня, в сердце снова рождается песня, а в мозгу стучится одна мысль: «Я лечу!»

И в этот момент я ударяюсь о землю с такой силой, что ноги подгибаются, я грохаюсь всем телом, из лёгких разом выбивает весь воздух. Левая лодыжка подвернулась, и всё моё тело выкручивает от боли. Я поднимаюсь на четвереньки, затем кое-как выпрямляюсь и кидаюсь к ограде. Надо мной снова раздаются вопли, а в следующую секунду входная дверь распахивается и двое мужчин выскакивают на крыльцо.

— Лина! — слышу я голос Алекса и вскидываю взгляд. Он стоит, перегнувшись через низкую сеточную ограду, и тянется ко мне. Я взмётываю руку вверх, он хватает меня за локоть, я переваливаюсь через ограду; майка цепляется за сетку, ткань трещит, кусок майки вместе с лоскутом моей кожи остаются висеть на ограде. Не успеваю даже испугаться. С крыльца доносится треск радиопомех — один из регуляторов что-то орёт в свою рацию. Другой в это время взводит курок пистолета. Посреди всего этого хаоса меня посещает дурацкая мысль: «А я и не знала, что у регуляторам разрешается носить огнестрельное оружие...»

— Скорей! — кричит Алекс. Я взбираюсь на мотоцикл позади него и крепко обхватываю руками его талию.

Первая пуля отскакивает от ограды справа от нас. Вторая вонзается в тротуар.

— Давай! — воплю я, и мотоцикл срывается с места. В ту же секунду мимо пролетает пуля, так близко, что я слышу «вжик!» и ощущаю ветер на своей коже.

Мы несёмся к выезду из проулка. Алекс рвёт переднее колесо направо, и мы вылетаем на улицу, наклонившись так низко, что мои волосы подметают мостовую. Желудок подпрыгивает к горлу, голову сверлит мысль: «Это конец!» — но каким-то чудом мотоцикл выпрямляется, и мы несёмся по тёмной улице, а шум голосов и треск выстрелов стихают где-то далеко позади.

Но тишина длится не долго. При повороте на Конгресс-стрит до наших ушей долетает гудение сирен, оно приближается, нарастает, превращается в пронзительный вой. Хочу крикнуть Алексу, чтобы ехал быстрее, но сердце грохочет так, что я не в силах и слова вымолвить. К тому же, мой голос потерялся бы в свисте рассекаемого мотоциклом воздуха. Да и к чему? Я и так знаю, что Алекс несётся на предельной скорости. Здания по сторонам улицы сливаются в одну серую, бесформенную полосу, словно мимо нас течёт расплавленный металл. Ещё никогда город не выглядел таким чужим, отвратительным и уродливым. Сирены уже совсем близко, их вой пронзает душу, словно кинжал. В домах тут и там зажигаются огни — люди просыпаются, разбуженные шумом. На горизонте красная полоска: встаёт солнце, ржавое, словно застарелая кровь. Когти страха раздирают всё моё тело; даже в худшем своём кошмаре я не испытывала такого ужаса.

И тут словно из-под земли в конце улицы вырастают два патрульных автомобиля, блокируя нам дорогу. Регуляторы и полиция — десятки голов, рук, ног и орущих ртов — высыпают на улицу. Со всех сторон вопят голоса, искажённые треском помех, усиленные мегафонами и рупорами.

— Стоять! Стоять или мы открываем огонь!

— Держись! — кричит Алекс, и я чувствую, как напрягаются его мускулы под моими руками. В самую последнюю секунду он рвёт руль влево, и мы боком влетаем в узкий проулок. Я вскрикиваю — моя правая нога чиркает по кирпичной стене. В течение нескольких секунд, пока мы скользим вдоль стены, я лишаюсь кожи на правой голени. Но наконец Алекс обретает контроль над мотоциклом, и мы пулей несёмся вперёд. В тот момент, когда мы вылетаем из другого конца проулка, на улице показываются ещё два автомобиля и пристраиваются за нами в хвост.

Мы мчимся с такой скоростью, что у меня начинают от напряжения ныть и дрожать руки — до того трудно удержаться на сиденье. И тут на меня нисходит покой и умиротворение: мне вдруг становится ясно, что у нас ничего не выйдет. Мы оба умрём сегодня: либо от пули, либо разобьёмся насмерть — взорвёмся огромным, ужасным фонтаном огня и искорёженного металла. И когда нас будут хоронить, то окажется, что наши тела сплавились воедино, их нельзя разделить, часть меня навсегда останется с ним, часть его — со мной. Невероятно, но мысль о смерти даже не пугает меня; я почти готова умереть, готова сделать свой последний вздох, прижавшись к его спине, ощущая, как его рёбра, лёгкие и сердце движутся в такт с моими — в последний раз.

Однако Алекс, очевидно, умирать не собирается. Он находит самый узкий проулок, ныряет в него, и те два автомобиля, пытаясь затормозить, на полном ходу врезаются друг в друга; они блокируют въезд в проулок, так что теперь сюда при всём желании ни одна машина не всунется. Завывают клаксоны, в воздухе стоит резкая вонь палёной резины, от дыма у меня слезятся глаза. Но вот мы снова вырываемся на простор и гоним по широкому проспекту Франклина.

Вдали завывает ещё больше сирен: подкрепления на подходе.

Но перед нами уже разворачивается бухта Бэк Коув — тихая, серая и плоская, как стекло. Края небосвода уже тлеют розовым и жёлтым. Алекс сворачивает на Марджинел Уэй; нас начинает трясти по выбоинам разбитой мостовой, и каждый раз, когда мы влетаем в очередную яму, мой желудок прыгает вверх-вниз, а зубы едва не прикусывают язык. Мы всё ближе к границе. Сирены приближаются, их вой похож на гул растревоженного роя шершней. Только бы нам добраться до границы прежде, чем подъедут автомобили подкрепления... Только бы нам как-то проскочить сквозь заставы... Только бы нам перелезть через заграждение...

И тут, словно огромное насекомое, над нашими головами взмывает вертолёт — винты с оглушительным грохотом рвут воздух в клочья, прожектора исчёркивают тёмную дорогу зигзагами света.

Сверху обрушивается громоподобный голос:

— Приказываю вам именем правительства Соединённых Штатов Америки: остановиться и немедленно сдаться!

Справа от нас видна полоска выжженной солнцем травы: мы уже на берегу Бэк Коув. Алекс рвёт мотоцикл с дороги на траву, и мы наполовину едем, наполовину скользим по откосу вниз, в плавни, срезая путь до границы. Грязь летит фонтаном, залепляя мне глаза, рот и нос, и я кашляю в выгнутую дугой спину Алекса. Над горизонтом уже вырос полукруг солнца, похожий на огромный полуоткрытый глаз.

Справа от нас темнеет мост Тьюки, в утренних сумерках напоминающий чей-то громадный скелет. Прямо перед нами — цепочка огней на пограничных заставах. Даже с такого расстояния они кажутся гирляндой китайских фонариков — весёлых, лёгких и хрупких. За ними — заграждение, а дальше — лес, безопасность. Так близко. Только бы нам успеть!..

Слышен треск, и в темноте вспыхивает разрыв; грязь дугой взлетает в воздух. Это стреляют с вертолёта. Вот ещё один разрыв, и ещё...

— Остановиться, сойти с мотоцикла и положить руки за голову!

На дороге, огибающей Бэк Коув, появляется несколько патрульных автомобилей, за ними скрипят тормозами другие; из машин на траву высыпают полицейские — их сотни; такого количества я никогда раньше не видела. Тёмные, страшные, они похожи не на людей, а на стаю огромных тараканов.

Но мы продолжаем мчаться по узкой полосе травы, отделяющей воду от старой, разбитой дороги и пограничных застав, петляем по зарослям кустарника — с такой скоростью, что ветки обжигают меня, словно плети.

И тут Алекс останавливается на полном ходу, я ударяюсь о его спину и прикусываю язык — чувствую во рту вкус крови. Над нами грохочет вертолёт, его прожектор шарит по земле, нащупывает нас, и теперь мы прочно схвачены его лучом. Алекс поднимает руки над головой и слезает с мотоцикла, потом поворачивается ко мне лицом. В ярком белом свете его лицо жёстко и бесстрастно, будто высечено из камня.

— Что ты делаешь?! У нас ещё может получиться! — ору я, перекрывая грохот винтов и крики людей, и вой сирен, и непрекращающийся, нарастающий плеск волн — идёт прилив, — как всегда, в вечном круговращении, рождающем и уносящем, всё превращающем в пыль.

— Слушай меня внимательно. — Алекс вроде бы даже и не кричит, но я отчётливо слышу каждое его слово; и хотя на самом деле он стоит, подняв над головой руки, он как будто говорит прямо мне в ухо: — Когда я скажу тебе двигать, ты должна двигать, поняла? Тебе придётся вести эту штуковину.

Вы читаете Delirium/Делириум
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату