Дзэндо — зал для медитации.

Дзян-кэн-пон — «камень-ножницы-бумага», игра на пальцах.

Доё:би — суббота (см. тж. гэцуё:би).

Дхарма (санскр.) — буддийское учение, закон Будды.

Дэс — «есть, является» (грамматическая связка).

Ёмиури симбун — название общенациональной газеты.

Ий — хороший; хорошо.

Икэбана — икебана, искусство расстановки цветов.

Иносиси — кабан.

Ирассяимасэ! — добро пожаловать!

Кабуки — традиционный японский театр.

Каки — 1) хурма 2) устрицы.

Кампай! — «осушим бокалы!», стандартный японский тост.

Кана — японская слоговая азбука (хирагана и катакана). Хираганой записываются суффиксы, служебные слова и т.п.; катаканой — заимствования из европейских языков.

Каннон (каннон-босацу, санскр. Авалокитешвара) — бодхисаттва Каннон. Считается божеством милосердия и традиционно изображается женщиной.

Карма — всеобщий закон причинно-следственной связи, обуславливающий круговорот рождений и смертей для всех живых существ.

Катана — кривой самурайский меч.

Кацусика Хокусай (1760–1849) — выдающийся японский художник.

Коан — упражнение в дзэн-буддизме толка Риндзай. Парадоксальное высказывание или вопрос, задаваемый ученику с целью блокирования привычки мыслить логически, мешающей достижению сатори.

Кобаяси Исса (1763–1827) — великий японский поэт, сочинитель хайку.

Коку — мера риса (180 л, 150 кг). В коку измерялся годовой доход землевладельца.

Комбанва — добрый вечер.

Коннитива — добрый день.

Кото — музыкальный инструмент, «японские гусли».

Кун — послеименной суффикс при обращении к младшему или приятелю.

Лав-отель (рабу-хотэру) — дом свиданий, гостиница с почасовой оплатой.

Леспедеца (яп. хаги) — декоративный полукустарник.

Линь-цзы (яп. Риндзай, 811–867) — дзэнский наставник эпохи Тан, основатель школы, названной его именем.

Майтрейя — Будда будущего.

Мама-сан — хозяйка питейного заведения.

Ман (итиман, итиман-эн) — десять тысяч [иен].

Манга — японские комиксы.

Мандала — символическое изображение мироздания в некоторых буддийских школах.

Мантра — магическая формула, эзотерическое заклинание.

Ма-цзу (яп. Басо:, 707–786) — дзэнский наставник эпохи Тан. Настаивал на спонтанности просветления. К ученикам, для их же блага, применял крик и грубость.

Мисо — паста из перебродивших соевых бобов и суп из такой пасты.

Минамото — древний аристократический род, представители которого победили в XII в. соперников из дома Тайра и основали в Камакуре первый сёгунат (феодальное правительство).

Минамото Ёсицунэ (1159–1189) — полководец, выигравший несколько ключевых сражений в войне против дома Тайра. Излюбленный персонаж японского фольклора.

Моно-но аварэ — «очарование печалью вещей», «печальное очарование» (древняя эстетическая категория).

Моси-моси! — алло!

Мумонкан — сборник из сорока восьми классических дзэнских коанов, составленный в XIII в. в Китае.

Наму Амида Буцу — «Славься, Будда Амида!», принятая в амидаистских школах молитва (т.н. «нэмбуцу»).

Нань-цюань (яп. Нансэн, 748–834) — дзэнский наставник эпохи Тан, ученик Ма-цзу. Прославился эксцентричным поступком убийства монастырского кота.

Натто: — перебродившая и высушенная масса из соевых бобов.

Никкэй 225 — биржевой индекс, характеризующий состояние японской экономики.

Нирвана — буд. обитель вечного блаженства, свободная от круговорота перерождений.

Нитирэн-сю: — школа буддизма, возникшая в Японии в XIII в. и названная по имени своего основателя. В XX в. от нее отпочковалась популярная ныне секта Сока-Гаккай. Культ основан на поклонении Лотосовой Сутре.

Ода Нобунага (1534–1582) — полководец и политик, начавший объединение Японии.

Окусан — жена.

О-кяку-сан — гость; клиент.

Онсэн — горячий источник; баня на горячем источнике.

О-сири — зад, ягодицы.

Отоко — мужчина.

Пачинко (патинко) — игровой автомат.

Пурайбаси — частная жизнь (англ. privacy).

Пэтяпай — плоская грудь (слэнг).

Ра:мэн — китайская лапша.

Риндзай (Риндзай-сю:) — школа дзэн-буддизма, делающая упор на разгадывание коанов и достижение сатори.

Ротэмбуро — открытый бассейн с водой из горячего источника.

Сакаки — священное дерево в синтоистском культе; обычно клейера.

Сакура — вишневое дерево.

Сакэ — рисовое вино крепостью около 16–19 градусов. В японском языке слово «сакэ» употребляется также для обозначения алкогольных напитков вообще.

Самадхи (санскр.) — особое состояние психики, достигаемое в сидячей медитации (яп. саммай)

Сансара — буд. мир страдания, кармический круговорот рождений и смертей, антитеза нирваны.

Сансин — окинавская разновидность сямисэна.

Сасими — блюдо из сырой рыбы.

Сатори — просветление, осознание подлинной природы вещей, цель дзэнской практики.

Сёганай (сиё:-га най) — делать нечего, ничего не поделаешь.

Сё:гун — военно-феодальный правитель Японии в XII-XIX вв.

Симэй — называние кого-л. по имени; именной заказ.

Сингон-сю: — школа эзотерического (тайного, тантрического) буддизма.

Синкансэн — скоростная железнодорожная линия.

Синтоизм (синто:) — национальная религия японцев, японское язычество.

Скебе (сукэбэй) — развратник, сексуально озабоченный мужчина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату