— Ты могла бы убить себя, — волнуясь, выговорил он. — Обещай мне, что никогда не будешь заниматься ничем подобным!
— Не буду, не буду, — пообещала она, сияя от счастья. — В Лонг-Уайватс подрезать кусты сможет Уилф.
Через полтора месяца — а именно столько времени потребовалось, чтобы Эстер перестала прихрамывать, — они поженились. Свадебная церемония была очень скромной. Они не стали венчаться в церкви, как это было у Эстер с Ричардом, в Уорике, в церкви святой Марии.
На этот раз сочли, что разумнее всего устроить свадьбу в Чеслкомбе. По просьбе невесты форма одежды была свободной для мужчин, чему очень обрадовались близнецы. Эти двое произвели настоящий фурор среди юных родственниц Эстер. После церемонии и фотографирования, обычного в таких случаях, гости собрались на вечеринке в саду Лонг-Уайватс поздравить молодоженов и пожелать им счастья. Даже Тим Гэлбрейт, казалось, был весел. Прежде чем смешаться с толпой гостей, он что-то шепнул Эстер на ухо.
— Что он сказал? — строго спросил Патрик.
— Просто сообщил, что в качестве свадебного подарка принес нам саженцы багряника.
Эстер лучезарно улыбнулась ему. На ней была бронзового цвета шляпа из соломки с большими полями; шифоновое платье абрикосового цвета струилось под дуновениями ветерка. Патрика помимо его воли потянуло к ней.
— Ну-ну-ну, — подошла к ним Энни Реймонд, как всегда, в ярком наряде цвета нефрита. — Оставьте это на потом. Поздравляю вас, дорогие мои.
После поцелуев и объятий Эстер и Патрик, взявшись за руки, прогуливались среди гостей, останавливаясь поговорить то с одними, то с другими.
Уже поздним вечером разошлись последние гости. Уилф с женой и их родственниками, включая и Лайли Дикин, убрали остатки свадебного пиршества.
— Наконец мы одни, — со вздохом облегчения произнес Патрик. Эстер опустилась на один из недавно купленных диванов. — Миссис Уилф оставила нам кое-что на ужин, а у меня припасен «Пиммз». Мы отпразднуем нашу первую ночь в Лонг-Уайватс как муж и жена. Столько времени прошло, прежде чем наступил этот миг.
Патрик настоял на настоящем ухаживании в течение полутора месяцев, отделявших их от свадьбы.
— Это послужит мне наказанием за нанесенную тебе обиду, — объяснил ей Патрик. — Ты будешь скучать по нашим прежним встречам?
— Да, — коротко ответила Эстер.
— Тогда это будет наказанием и для тебя — за то, что обидела меня, — не растерялся Патрик.
И теперь, когда срок ожидания окончился, у Эстер не было желания торопить события. Она хотела насладиться каждой минутой уходящего навсегда дня. Они сидели на диване, прижавшись друг к другу, и смотрели на луну, поднимающуюся над садом.
— Кстати, если тебе это интересно, — сказала Эстер, — я ни разу не вспомнила свою первую свадьбу.
— Я рад. Мне хотелось спросить тебя, но я подумал, что это будет бестактно.
— Я была счастлива тогда, — задумчиво отозвалась Эстер, — но на этот раз все было иначе. — Она повернулась, заглянула в его внимательные зеленые глаза и коснулась рукой щеки Патрика. — Тогда я была невестой. Сегодня я жена. Та, что любит тебя больше всего на свете.
Патрик глубоко, прерывисто вздохнул и поцеловал ей руки.
— Так пойдем же наверх, и я покажу, как сильно люблю тебя я.
Позже вечером, когда их спальня уже была наполнена ярким лунным светом, Патрик произнес слова, которые подняли Эстер на вершину счастья.
— Знаешь, любимая, — как бы невзначай заметил он, — я докопался-таки до тайны Лонг-Уайватс. Я знаю теперь, почему этот дом кажется нам обоим таким родным, хотя прочие владельцы считали его заселенным привидениями.
— Мне кажется, я тоже знаю, — сказала Эстер. — Когда Грейс ушла из жизни, в Лонг-Уайватс поселились призраки будущего, а не прошлого.
— Именно! — Патрик посмотрел в самую глубину ее глаз. — Именно так оно и есть. Это предвещает счастливую жизнь здесь, в этом доме, — нам и нашим, детям.
Эстер напряглась.
— А что, если я не смогу иметь детей, Патрик? С Ричардом у меня не получилось.
— Со мной получится, — успокоил он ее с завидной уверенностью. — Я тебе обещаю это так же несомненно, как то, что с каждым днем я люблю тебя все больше и больше.
К радости Эстер, прежде чем прошел год, предсказание Патрика сбылось.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
priory (англ.) — небольшой монастырь.