Еще до прибытия в Нюрнберг советской делегации американцы, англичане и французы договорились о том, что предварительное следствие (допрос обвиняемых и основных свидетелей) будут вести только американцы, а остальные делегации будут задавать подсудимым вопросы в письменном виде через американских следователей. Советской делегации все же удалось добиться разрешения на проведение самостоятельных допросов обвиняемых и свидетелей, однако при этих допросах всегда молчаливо присутствует американский наблюдатель со своей стенографисткой, которая полностью записывает как вопросы, так и ответы. Правда, американцы, в свою очередь, передают нашей делегации копии стенограмм допросов, производимых их следователями. Изучение этих стенограмм позволило нашим специалистам сделать вывод, что американские следователи ведут допросы поверхностно, расплывчато, разбросанно. Лишь в самое последнее время следственный аппарат американцев разбит по отделам, соответствующим разделам обвинительного заключения. Кроме того, у них организован так называемый «отдел возражений защите», основная роль которого помогать обвинению во время судебного процесса.
Американцы уже допросили всех главных обвинителей и большинство свидетелей, которых у них насчитывается около 200, в том числе несколько фельдмаршалов, генералов и других крупных нацистов, которые сами должны будут затем предстать перед Международным военным трибуналом. В настоящее время допросы ведут советские следственные власти. Французы и англичане допросов не ведут вообще, поскольку их система судебного законодательства предполагает проведение допросов лишь во время самого судебного процесса.
Большинство обвиняемых не признает себя виновными в основных обвинениях, инкриминируемых им. В частности, отрицают какое-либо участие в составлении директив, рекомендующих применение зверских и бесчеловечных методов обращения с населением. Но это в большинстве случаев продолжается до тех пор, пока им не предъявляются фотокопии документов с их собственными подписями или визами на них. Тогда они вынуждены сознаваться, но, однако, и после этого стараются свалить все на дисциплину и на то, что они должны были выполнять установки Гитлера.
Что касается поведения обвиняемых при допросах их советскими следственными властями, то обвиняемые усиленно выпячивают мысль, заимствованную из арсенала геббельсовской пропаганды, что война Германии против Советского Союза была превентивной войной. Такую мысль проводили, в частности, при допросах свидетели — генерал-фельдмаршал Браухич, генерал Варлимонт. Они, не высказывая собственного мнения, ссылались на заявление Гитлера о том, что, во-первых, Советский Союз сконцентрировал крупные войска на своих западных границах и, во-вторых, на то, что во время переговоров Молотова в Берлине Советский Союз заявил о своих претензиях на Дарданеллы, Балканы и т. д. Генерал-фельдмаршал Браухич заявил, что он был против нападения на Советский Союз, так как считал военное выступление против России роковой ошибкой для Германии, поскольку Россия являлась самой сильной военной державой в Европе. Вместе с тем он упоминает, что был гостем Красной Армии в 1931 году. Вообще же генерал-фельдмаршал Браухич ссылается на то, что он не был информирован по политическим вопросам, поскольку сотрудникам министерства иностранных дел строжайшим образом запрещалось давать какие-либо сведения даже руководителям армии, флота и авиации.
Судя по материалам допросов, можно заключить, что американские и английские судебные власти охотно и беспрепятственно допустят многословные выступления обвиняемых на тему о превентивной войне с тем, чтобы скомпрометировать в глазах мирового общественного мнения внешнюю политику Советского Союза как перед войной, так и в настоящее время, поскольку такого рода высказывания дадут возможность английской и американской пропаганде провести аналогию между так называемыми претензиями Советского Союза во время переговоров Молотова в Берлине и теперешними требованиями Советского Союза во время Лондонской конференции министров иностранных дел.
Уже подобрано 26 защитников для обвиняемых. В числе защитников имеются 4 фашиста. Интересы Крупна представляет давнишний юрист фирмы Крупна д-р Балла. Он обладает ораторскими способностями и его выступление в пользу старого Крупна на открытом заседании трибунала 14 ноября, на котором мы присутствовали, произвело, видимо, на английских судебных казуистов сильное впечатление.
Необходимо сделать два главных вывода на основании тех наблюдений, которые мы сделали во время поездки:
1. Главные военные преступники и их защита, возможно, при попустительстве со стороны американских и особенно английских судебных властей попытаются осуществить из зала суда пропагандистскую кампанию по поводу агрессивности Советского Союза и его внешней политики перед войной с тем, чтобы обосновать ту мысль, что война Германии против Советского Союза была превентивной войной.
Обвиняемые и их защита будут также, по-видимому, ссылаться на какие-то «факты», о которых говорил в одной из своих речей, упоминавшейся в записях и протоколах допросов, Гитлер, оправдывавший фашистские зверства над советскими военнопленными и мирными жителями тем, что в Советском Союзе с германскими военнопленными обращались якобы таким же образом.
Мы должны быть готовыми дать отпор этой пропагандистской кампании.
2. Так же как и на Бельзенском процессе в Люнебурге, англичане в целях создания ореола вокруг так называемого беспристрастного английского правосудия и защиты интересов крупных германских промышленников Рурской и Рейнско-Вестфальской областей попытаются создать всевозможные проволочки на пути ускоренного и справедливого правосудия. По сведениям наших судебных властей, американцы и отчасти французы придерживаются здесь несколько иных установок, и это обнаружила первая речь главного американского обвинителя Джексона, выступавшего по делу о замене в списке обвиняемых 70- летнего Густава Крупна, разбитого параличом, Альфредом Крупном. В то время как американские и французские представители обвинения, выступая по этому делу, усиленно подчеркивали преступления Германии против человечества и мира, главный английский обвинитель лорд Шоу-кросс выступил против внесения Альфреда Крупна (сына Крупна) в список обвиняемых, сославшись при этом на формальную сторону английского законодательства. Из-за английских возражений трибунал не решил этого вопроса (хотя три стороны — советская, американская и французская — единодушно высказались в пользу включения Альфреда Крупна в список обвиняемых) и тем самым не решил вопрос о сроках открытия процесса.
Перевод на русский язык организован весьма плохо. Советских переводчиков чрезвычайно мало, и не все они достаточно квалифицированные. Несколько переводчиков на русский язык предоставили американцы, но они также малоквалифицированны. В частности, перевод на русский язык в зале заседания трибунала поставлен весьма неряшливо, и так как на этом переводе работают и наши судьи, и наши обвинители, и их аппарат — дело страдает вследствие упрощения переводчиками текстов речей.
Для журналистов отведен огромный замок германского карандашного фабриканта Фабера, в котором для них устроены читальня, библиотека, столовая, бар, рабочая комната, частично спальные помещения и т. д. Для жилья представителей советской прессы отведен специальный дом, но он окончательно еще не освобожден от жильцов. Однако начальник дома прессы американский подполковник Мадэри заверил нас, что дом для советских журналистов будет полностью готов в течение ближайших 2–3 дней. Советскому Союзу отведено в зале суда 35 мест и 60 мест в квартирах. На процесс съедутся около 250 журналистов из 31 страны, в том числе самые знаменитые журналисты Америки и Англии.
Устраивая дом для журналистов, американские власти завезли туда оборудование и питание почти из всех главных стран Европы. Подполковник Мадэри говорил нам, что у них имеется все для того, чтобы создать журналистам работоспособную, рабочую обстановку, и что каждая страна, заинтересованная в процессе над германскими военными преступниками, сделала свой вклад в оборудование этого дома. Американцы выражают недоумение по поводу того, что советские власти не оказали никакой помощи и не проявили инициативы в организации этого дела. Так, например, в доме прессы нет русских газет, журналов, книг, альбомов, кинофильмов, не выступают русские актеры и т. д.
Считаем необходимым срочно принять следующие меры:
1. Поскольку американцы представляют в распоряжение наших судебных властей огромное количество документов из вышеназванных архивов, необходимо срочно организовать их перевод и перепечатку на русском языке, т. к. подлинники должны быть возвращены американцам. Эта работа уже проводится, однако лишь небольшая часть из 3000 документов, предоставленных американцами в распоряжение наших следственных властей, перепечатана на русском языке. Так как эти документы имеют