210
Спокойствие, порядок, шик и сладострастие (фр.).
211
Гуляка (фр.).
212
Матерь Божья! Но мальчик! Мальчик! (ит.)
213
Ничего не поделаешь! (ит.)
214
Капельдинером (фр.).
215
Вот они, собаки! (фр.)
Комментарии
1
Хеллз-Китчен (в переводе «адова кухня») - район бедных ирландских поселенцев.
2
Литл-Сицили - район, где живут выходцы из Сицилии.
3
Блэк-Белт - район на юго-востоке Чикаго, где живет много афроамериканцев.
Вы читаете Приключения Оги Марча