дворце. Мать завернула ребенка в брючину и, обратившись к духам, взмолилась: 'Если роду Чжао предстоит исчезнуть, пусть дитя подаст голос; если нашему роду не суждено исчезнуть, пусть дитя промолчит' Когда искавшие приблизились к мальчику, он не издал ни звука, и тем спасся» (Т. 6, с. 47). Позже Чжао У восстановил род Чжао.

197

79 Скорее всего, речь идёт о Хата-но Кавакацу (см. Указатель имён), который, согласно легенде, был найден в кувшине, плывущем по реке, а незадолго до этого правивший тогда император Киммэй видел сон о чудесном ребёнке, сказавшем, что он — перерождение китайского императора Цинь Ши-хуанди.

198

1 В дальнейшем выражение «военные повести», обозначающее те повести, которые включают в жанр гунки, ввиду его частого употребления, мы будем использовать без кавычек.

199

2 Т. е. императора Камму (737–806).

200

3 Масакадо был потомком императора Камму в пятом колене. Желание сократить дистанцию между собой и императорами вполне понятно — ведь впоследствии он претендует на престол. Впрочем, возможно, речь идёт о том, что Масакадо является внуком принца, а именно принца Такамоти, внука Камму, который получил фамильное имя Тайра и стал основателем этого рода. См. также «Повесть о доме Тайра». С. 28.

201

4 810 г.; подробнее см. Фудзивара-но Наканари в Указателе имён.

202

5 Данное событие произошло во 2-м г. Тётоку (996) и описано в летописи «Нихонги ряку».

203

6 Синдзэй цитирует дневник Правого министра Фудзивара-но Мунэтада, «Тююки».

204

7 Тай-кан (годы правления — 1994–1982 гг. до н. э.) — правитель из династии Ся. Чрезмерно возлюбив развлечения, забросил государственные дела и был изгнан. Сюань-ван (годы правления — 827– 782 гг. до н. э.) — сын Ли-вана, императора династии Чжоу. Из-за дурного правления отца был изгнан, но смог возродить династию.

205

8 В комментарии к данному отрывку И. Львова пишет: «Синдзэй… во время смуты годов Хэйдзи пытался скрыться от своих врагов, спрятавшись в глубокой яме, вырытой его вассалами; полый бамбуковый ствол, опущенный в засыпанную землей яму, давал ему возможность дышать. Однако один из слуг выдал под пыткой, где спрятан Синдзэй; могилу раскопали, Синдзэя вытащили и казнили. Об этом подробно см. 'Повесть. о годах Хэйдзи' ('Хэйдзи-моногагари', XIII в.)». В действительности, как мы могли видеть в тексте повести о смуте Хэйдзи, Синдзэй не был казнён, а зарезался в могиле позаимствованным для этой цели у одного из своих слуг-самураев мечом; голову же ему отрезали post mortem.

206

9 Т. е. «Записей о Масакадо» (Сёмонки), «Повести о смуте годов Хогэн» (Хогэн-моногатари), «Повести о смуте годов Хэйдзи» (Хэйдзи- моногатари), «Повести о доме Тайра» (Хэйкэ-моногатари), «Сказания о Великом Мире» (Тайхэйки).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×