вокруг радужки ввалились в глазницы, из уголка рта по подбородку стекала слюна. Вид он имел совершенно непрезентабельный. Да что там — откровенно нездоровый был у него вид. Некогда красивое пальто доктора Бишопа измазано внизу и надорвано во многих местах сверху. Волосы торчали во все стороны, и вроде бы их стало несколько меньше. Гнусное зрелище. Зачем здесь это зеркало? Оно висит в этой реальности и отражает ее. Но теперь реальность можно переделывать. Ведь достаточно только представить, как должно быть правильно, и… Гладкая поверхность зеркала с треском вмиг покрылась густой сетью трещин.

Джордж подумал и решил, что пальто только портит и так неважный вид и тормозит движения. Он бросил его прямо на пол. Если надо, пусть Бишоп его заберет.

Все двери были открыты. В коридоре царила тьма. Только вдали нервно моргала красноватыми отсветами лампа аварийного освещения. Не считая тихого мерного гудения, издаваемого все той же лампой, никаких звуков слышно не было. Джордж даже не слышал мыслей, если не считать навязчивого желания снайпера почесаться. Кстати о снайпере — скоро предстоит пройти перед окном, в которое направлено дуло винтовки. И зоркий глаз неотрывно следит за всем, что там происходит. Настолько неотрывно и напряженно глядит глаз, что давление внутри повышается и повышается. Вот уже роговица начинает выпячиваться наружу, тихо лопаются сосуды. А напряжение все растет.

— Бах, — произносит Джордж. Его губы растягивает ухмылка. Ему смешно — лопнул от натуги.

Сквозь открытое окно послышался вопль боли и ужаса. Лишенный глаза снайпер взвизгнул еще несколько раз и затих — то ли взял себя в руки, то ли потерял сознание. Теперь можно спокойно идти. Никто больше не целится в него.

Внезапно Джордж понял, куда ему нужно идти, — оказывается, он ужасно проголодался. Нужно найти какой-нибудь еды. Кажется, на шестьдесят четвертом этаже был буфет. Вроде именно там Джордж его и ощущает. Раньше он никогда не ел на работе, не было времени. Ничего, теперь времени будет предостаточно. Теперь весь мир будет в его распоряжении.

Только идти придется пешком, эти гады отключили лифты. Джордж вполне мог бы их включить, ведь реальность теперь так легко изменить. Но служба охраны полностью обесточила кабины. А без электричества электродвигатели работать не станут. Это было ясно. Ну ничего, можно и пешком прогуляться. Все-таки вниз идти.

Мысли Джорджа были настолько поглощены едой, что он не почувствовал, как на соседней крыше место безглазого снайпера занял кибер-стрелок. Он почувствовал неладное, только когда пуля, пущенная из не знающего промаха ствола, на скорости в полтора километра в секунду со свистом рассекала воздух.

Когда все закончилось, он пребывал в полном восхищении от скорости, которую способна развивать мысль. Куда там пуле! За время полета смертоносного кусочка металла Джордж успел осознать, что при всех необычайных способностях лишний вес никуда не делся, а мышцы совсем не стали работать быстрее, то есть уклониться от пули ему никак не удастся. Но нужно ли пуле лететь? Да и летит ли она вообще? Это смотря откуда начинать отсчет. Относительно его головы — да, летела. Но это раньше. А теперь все меняется. Быстро меняется.

Джордж поднял взгляд — прямо перед его носом, вращаясь вокруг своей оси с тихим свистом, висела раскаленная добела пуля.

41. 29 марта. Минус четырнадцатый этаж здания «Мацушита электрикс»

Орущий с экрана старик уже не производил совершенно никакого впечатления. За последние два дня Исиро устал до такой степени, что плохо понимал, где находится. К реальности возвращали только вопли голограммы Мастера.

Он и сам понимал, что все из рук вон плохо. Но он никак не мог понять самого главного — что вообще происходит. То, что творилось в здании, не лезло ни в какие ворота. Тут уже специалистами-программерами или вооруженной охраной не отделаешься. Впору было искать колдунов или шаманов.

Ты понимаешь, какая это ответственность?! — донеслись до него выкрикиваемые Мастером слова. Эту фразу сегодня он слышал по меньшей мере раз сто.

Да, Мастер, — автоматически ответил Исиро.

Ты?.. — начал было старик, но молодой японец прервал его:

Да, Мастер! Только я совершенно не понимаю, что происходит. Опасность давно уже вышла за все мыслимые границы критического уровня. Но вы не позволяете вызвать подмогу. Своими силами мы не справимся. Наверное, если бы я был уверен, что справимся с чьей-либо помощью, то давно бы уже обратился за ней. Но я не вижу выхода.

Да как ты смеешь мне перечить?! — возмутился старик.

Смею, — глядя прямо в голографические глаза, ответил Исиро, — только это ничего не меняет. Ни для меня, ни для вас. У нас проблема, и мы оба не знаем, как ее решить. Оба! И не надо говорить, что вы не в курсе — у вас есть доступ ко всем камерам наблюдения и виртуальной части компании.

Да… — начал старик, но тут же захлебнулся от ярости.

Не надо, — тихо сказал Исиро, — не пугайте меня. Вы уже ничего не можете. И помочь вам некому — две трети сотрудников разбежались. Вы же видели, что творит этот Карнер. Он стал Они. И я не знаю, чем это объяснить. И вы тоже не знаете. Так что остается совершенно неясным, как с ним можно бороться.

Ты должен защитить наше детище! — теперь в голосе Мастера сквозь обычную властность и надменность стали проступать просительные нотки.

Должен и намерен это сделать, — согласился Исиро, — только в охране теперь толку нет никакого. Она скорее будет привлекать внимание. Вы же знаете, Мастер, в помещения Главного Проекта без цифрового ключа не попасть. Правда, Карнеру теперь никакие запоры не помеха. Так что остается только одно — отвлекать его внимание.

Да, — сказал старик, — сделай это. Прошу тебя, Исиро. Ты сможешь. А когда начнется цветение… Я воздам тебе за все, что ты сделал для меня.

В уголках губ молодого японца мелькнула едва заметная улыбка.

Да, Мастер, — сказал он. Не дожидаясь, пока погаснет экран, Исиро повернулся и пошел прочь из бункера. Ему надоело выполнять глупые прихоти старика, он слишком для этого устал. И похоже, в ближайшее время спать ему еще не придется.

42. 29 марта. Сеть, место не установлено

Все-таки было что-то непонятое в этом… Нет, он так и не смог понять, чем

Вы читаете Древо войны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату