и выбивались кокетливые завитки. Фартук поверх легкого платья, руки перемазаны мукой. В комнате пахло свежей выпечкой.

— Престранная вещь, — профессор вдруг почувствовал легкость то ли от приветливой улыбки, то ли от обаяния домашнего уюта и порядка в доме. — Оккупанты похитили мою щетку и швабру! Вы бы не могли, как сказать, взаимообразно…

— Ну конечно! — она на мгновение удалилась. — А еще, господин Кон, приходите к нам вечером. Будет пирог, отпразднуем победу. Вал Грас обещал быть. Может, и Ориен…

— Благодарю вас, госпожа Тоот, — хранитель музея церемонно поклонился. — Непременно приду. Но прежде следует навести порядок.

* * *

Комната была залита сиянием. Он сидел на мягком ковре, переставляя кораблики, замечательно красивые парусники, сделанные с той неподражаемой тонкостью, которой отличалась любая вещь в его покоях. Каждый парус, каждая снасть, каждая едва заметная пушечка на своем месте. Порою он любовался ими, час за часом представляя, как покорные его командам снуют по вантам матросы. Ему очень хотелось оказаться там, на этом маленьком кораблике, среди любящих его моряков. Он был уверен, что они его любят, что они восхищены и готовы повиноваться его малейшей прихоти. Ведь кругом все без исключения обожали его. Вот только играть было не с кем. Разве что отец иногда призывал к себе, гладил по голове и рассказывал о кораблях и морских походах.

Дверь покоев тихо отворилась, и в нее вошли пятеро. Одного из гостей он знал, тот приходил за ним всякий раз, когда отец изъявлял желание видеть сына. Четверо же, почтительно склонившие перед ним колени, все, как один, были перетянуты золотыми, в драгоценных каменьях поясами, но что было не сообразно их рангу, держали в руках шесты расшитого жемчугом паланкина. Мудрый советник его великого отца преклонил колени и, коснувшись лбом ковра, заговорил с почтительностью, превосходящей даже ту, с которой обращался к нему прежде.

— О великий Ниясу! В устах моих радостная весть, отдающая горечью. Ваш светозарный отец слился в сиянии своем с предвечным светом бездны. Вы теперь — его живая ипостась. Мы пришли отнести вас к трону.

Светозарный Ниясу встал на ноги и, не выпуская из пальцев кораблик, прикоснулся к сединам мудреца:

— Поднимись.

— Ваш отец, уходя, изволил во всеуслышание изречь «Покой». Желаете ли вы по обычаю принять последние слова отца девизом своего царствования или же намерены явить подданным иную волю?

— Покой, — внезапно понимая, что больше никто не будет гладить его по голове и рассказывать про кораблики, точнее, про корабли, всхлипнул мальчик.

— Свершилось! — огласил советник, подсаживая кроху в паланкин. — Да здравствует светозарный Ниясу!

ЭПИЛОГ

Класс встал. Аттайр оглядел учеников. Часть из них, включая Лана Касата, были, как и он сам, украшены свежими бинтами.

— Господин наставник! — староста вышел из-за парты. — В классе все… кто жив. — Чуть помедлив, он добавил он. — Тема сегодняшнего занятия — судебная реформа принца Терри Суровые Очи.

— Отставить принца! — скомандовал Тоот и, смутившись резкости тона, добавил значительно тише. — Об этом поговорим в другой раз. А сегодня… Сегодня поговорим о том, чего не чувствуешь, покуда не теряешь, и зачастую не умеешь распорядиться, когда она есть. О том, что может стать дороже жизни. О свободе.

,

Примечания

1

Брейд-вымпел — широкий короткий вымпел с косицами. Поднимается и остается поднятым круглосуточно, пока на корабле пребывает представитель высшей власти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×