Fred Vargas

This Night’s Foul Work

The fifth book in the Commissaire Adamsberg series, 2008

English translation copyright © 2008 Sian Reynolds

I

BY FIXING HIS CURTAIN TO ONE SIDE WITH A CLOTHES-PEG, LUCIO COULD better observe the new neighbour at his leisure. The newcomer, who was small and dark, had stripped to the waist despite the chilly March breeze and was building a wall of breeze-blocks without using a plumb line. After an hour’s watching, Lucio shook his head abruptly, like a lizard emerging from its motionless siesta. He removed his unlit cigarette from his mouth.

‘That one,’ he said, pronouncing his final diagnosis, ‘has no more ballast in his head than in his hands. He’s going his own sweet way without the rule book. Pleasing himself.’

‘Let him get on with it, then,’ said his daughter, without conviction.

‘I know what I have to do, Maria.’

‘You just enjoy upsetting other people, don’t you, with your old wives’ tales?’

Her father clicked his tongue disapprovingly.

‘You wouldn’t talk like that if you had trouble sleeping. The other night I saw her, clear as I see you.’

‘Yes, you told me.’

‘She went past the windows on the first floor, slowly like the ghost.’

‘Yes,’ Maria said again, with indifference.

The old man had risen to his feet and was leaning on his stick.

‘It’s as if she was waiting for the new owner to arrive, as if she was getting ready to stalk her prey. That man over there, I mean,’ he added, jerking his chin at the window.

‘The neighbour?’ said Maria. ‘It’ll just go in one ear and out the other, you know.’

‘What he does after that’s up to him. Pass me a cigarette – I’m going over there.’

Maria placed the cigarette in her father’s mouth and lit it.

‘Maria, for the love of God, take off the filter.’

Doing as she was asked, Maria helped her father on with his coat. Then she slipped into his pocket a little radio, from which a hiss of background noise and muffled voices emerged. The old man wouldn’t be parted from it.

‘Don’t go scaring the neighbour now, will you,’ she said, knotting his scarf.

‘Oh, the neighbour’s had worse than this to cope with, believe me.’

Jean-Baptiste Adamsberg had been working on his wall, unperturbed by the watchful gaze of the old man across the way but wondering when he would be coming over to test him out in person. He watched as a tall figure with striking, deeply scored features and a shock of white hair walked across the little garden at a dignified pace. He was about to hold out his hand to shake when he saw that the man’s right arm stopped short at the elbow. Adamsberg raised his trowel as a sign of welcome, and looked at him with a calm and neutral expression.

‘I could lend you my plumb line,’ the old man said civilly.

‘I’ll manage,’ said Adamsberg, fitting another breeze-block into place. ‘Where I come from, we always put up walls by guesswork, and they haven’t fallen down yet. They might lean sometimes, but they don’t fall down.’

‘Are you a bricklayer?’

‘No. I’m a cop. Commissaire de police.’

The old man leaned his stick against the new wall and buttoned his inner jacket up to his chin, giving himself time to absorb the information.

‘You go after drug dealers? Stuff like that?’

‘No, corpses. I work in the Serious Crime Squad.’

‘I see,’ said the old man, after registering a slight shock. ‘My speciality was the bench.’

He winked.

‘Not the Judge’s Bench, wooden benches. I used to sell them.’

A joker in days gone by, thought Adamsberg, smiling at his new neighbour with understanding. The old man seemed well able to amuse himself without any help from anyone else. A joker, yes, a man with a sense of humour, but those dark eyes saw right through you.

‘Parquet floors too. Oak, beech, pine. If you need anything, let me know. Your house has nothing but tiles on the floor.’

‘That’s right.’

‘Not as warm as wood. Velasco’s the name. Lucio Velasco Paz. The shop’s called Velasco Paz and Daughter.’

Lucio Velasco smiled broadly, but his gaze did not leave Adamsberg’s face, inspecting it thoroughly. The old man was working up to an announcement. He had something to tell him.

‘Maria runs the business now. She’s got a good head on her shoulders, so don’t go running to her with stories, she doesn’t like it.’

‘What sort of stories would those be?’

‘Ghost stories, for instance,’ said the old man, screwing up his dark eyes.

‘No chance. I don’t know any ghost stories.’

‘People say that, and then one day they do know one.’

‘Maybe. For all I know. Your radio isn’t tuned properly, monsieur. Would you like me to fix it?’

‘What for?’

‘To listen to the programmes.’

‘No, hombre. I don’t want to listen to their rubbish. At my age, you’ve earned the right not to put up with it.’

‘Yes, of course,’ said Adamsberg.

If the neighbour wanted to carry around in his pocket a radio that wasn’t tuned to any programme, and call him ‘hombre’, that was up to him.

The old man staged another pause as he watched Adamsberg line up his breeze-blocks.

‘Like the house, do you?’

‘Yes, very much.’

Lucio made a joke under his breath and burst out laughing. Adamsberg smiled politely. There was something youthful about Lucio’s laughter, whereas the rest of his demeanour suggested that he was more or less responsible for the destiny of mankind.

‘A hundred and fifty square metres.’ The old man was speaking again. ‘With a garden, an open fireplace, a cellar, and a woodshed. You can’t find anything like this in Paris nowadays. Did you ever ask yourself why it was going so cheap?’

‘Because it’s old and run-down, I suppose.’

‘And did you never wonder why it hadn’t been demolished either?’

‘Well, it’s at the end of a cul-de-sac – it’s not in anyone’s way.’

‘All the same, hombre. No buyer in the six years it’s been on the market. Didn’t that bother you?’

Вы читаете This Night’s Foul Work
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату