She moves from the Piazza San Lucia. La governante Signora Falconi calls her, and the tenants of the villas become her temporary friends. Some take her out to II Marzucco, the hotel of the town. Others drive her to the sulphur baths or to the abbey at Monte Oliveto, where doves flutter through the cloisters, as white as the dusty roads she loves to walk on. On either side of the pink brick archway are the masterpieces of Luca della Robbia and sometimes the doves alight on them. This abbey on the hill of Oliveto is the most beautiful place she has ever visited: she owes a debt to the girl with the granny glasses.

In the evening she sits on her balcony, drinking a glass of vino nobile, hearing the English voices, and the voices of the Italians in and around the fattoria. But by October the English voices have dwindled and the only customers of the fattoria are the Italians who come traditionally for lunch on Sundays. Henrietta cleans the villas then. She scours the saucepans and puts away the cutlery and the bed linen. The Falconis seem concerned that she should be on her own so much and invite her to their meals occasionally, but she explains that her discovery of solitude has made her happy. Sometimes she watches them making soap and candles, learning how that is done.

The girl, walking up and down the sitting-room that once was Henrietta’s, is more matter-of-fact and assured than Henrietta remembers her, though her complexion has not improved. Her clothes – a black je sey and a black leather skirt – are of a better quality. There is a dusting of dandruff on the jersey, her long hair has been cut.

‘It’s the way things worked out,’ she says, which is something she has said repeatedly before, during the time they have had to spend together.

Henrietta does not reply, as she has not on the previous occasions. Upstairs, in blue-and-brown-striped pyjamas, purchased by herself three years ago, the man of whom each has had a share rests. He is out of danger, recovering in an orderly way.

‘As Roy himself said,’ the girl repeats also, ‘we live in a world of mistakes.’

Yet they belong together, he and the girl, with their academic brightness and Hesselmann to talk about. The dog is no longer in the house. Ka-Ki has eaten a plastic bag, attracted by slivers of meat adhering to it, and has died. Henrietta blames herself. No matter how upset she’d felt it had been cruel to walk out and leave that dog.

‘I gave Roy up to you,’ she says, ‘since that was what you and he wanted.’

‘Roy is ill.’

‘He is ill, but at the same time he is well again. This house is yours and his now. You have changed things. You have let the place get dirty, the windows don’t seem ever to have been opened. I gave the house up to you also. I’m not asking you to give it back.’

‘Like I say, Henrietta, it was unfortunate about the dog. I’m sorry about that.’

‘I chose to leave the dog behind, with everything else.’

‘Look, Henrietta –’

‘Roy will be able to work again, just as before: we’ve been quite assured about that. He is to lose some weight, he is to take care of his diet. He is to exercise himself properly, something he never bothered with. It was you, not me, they gave those instructions to.’

‘They didn’t seem to get the picture, Henrietta. Like I say, we broke up, I wasn’t even living here. I’ve explained that to you, Henrietta. I haven’t been here for the past five months, I’m down in London now.’

‘Don’t you feel you should get Roy on his feet again, since you had last use of him, as it were?’

‘That way you’re talking is unpleasant, Henrietta. You’re getting at me, you’re getting at poor Roy. Like you’re jealous or something. There was love between us, there really was. Deep love. You know, Henrietta? You understand?’

‘Roy explained it to me about the love, that evening.’

‘But then it went. It just extinguished itself, like maybe there was something in the age-difference bit. I don’t know. Perhaps we’ll never know, Henrietta.’

‘Perhaps not indeed.’

‘We were happy for a long time, Roy and me. As happy as any two people could be.’

‘I’m sure you were.’

‘I’m sorry. I didn’t mean to say that. Look, Henrietta, I’m with someone else now. It’s different what I’ve got now. It’s going to work out.’

A damp coldness, like the fog that hangs about the garden, touches Henrietta’s flesh, insinuating itself beneath her clothes, icy on her stomach and her back. The girl had been at the hospital, called there because Roy had asked for her. She did not say then that she was with someone else.

‘May I just, you know, say goodbye to Roy? May I be with him for just five minutes, Henrietta?’

She does not reply. The coldness has spread to her arms and legs. It oozes over her breasts; it reaches for her feet. In blurred vision she sees the steep cool streets of the town, the laburnums and the blaze of clover in the landscape she ran away to.

‘I know it’s terrible for you, Henrietta.’

Sharon Tamm leaves the room to have her last five minutes. The blur in Henrietta’s vision is nothing now. She wonders if they have buried her dog somewhere.

‘Goodbye, Henrietta. He’s tons better, you know.’

She hears the hall door close as she heard it on the afternoon when the girl came to talk to her, and later when Roy left the house. It’s odd, she reflects, that because there has been a marriage and because she bears his name, she should be less free than the girl. Yet is not the life she discovered for herself much the same as finding someone else? Perhaps not.

‘I’m sorry,’ he says, when she brings him a tray. ‘Oh God, I’m sorry about all this mess.’

He cries and is unable to cease. The tears fall on to the egg she has poached for him and into his cup of Bovril. ‘Sorry,’ he says. ‘Oh God, I’m sorry.’

Вы читаете The Collected Stories
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату