вам не подумать всерьез о моем предложении остаться здесь со мной, с Клер и герцогиней Каледийской?

—                  Мы счастливы, что живем так, а не иначе. И мы не будем счастливы, если за­живем иначе. — ответил Донателло.

—                  Понятно. — кивнул Грегори. — Но знайте, что двумя верными друзьями у вас на этом свете стало больше. Я имею в виду себя и Клер.

—                  Мы всегда будем иметь это в виду. — пообещал Микеланджело. — Если нам по­ требуется ваша помощь, мы, не колеблясь, обратимся к вам.

Битва под стенами замка достигла апо­гея. Лязг оружия, крики людей и конское ржание перекрывали звуки рогов и грохот барабанов, подстрекавших наемников к бою. Но лишившись в одночасье своего властелина, вражеское войско на глазах ут­рачивало боеспособность.

Когда сражение подходило к концу, вечернее солнце окрасило небо закатным пурпуром. Из-за этого света холмы и рав­нины казались окровавленными. Разроз­ненные отряды наемников спешно отступа­ли к границам герцогства, унося с собой воспоминания о гневе и ярости каледийцев.

Микеланджело дал приказ не преследо­вать их. Победа над вражескими полчищами была очевидной.

Умбрийский принц и черепашки-ниндзя возвращались к воротам Каледийского замка с поля боя, не ощущая от усталости ни скорби, ни радости.

У ворот победителей ожидали герцогиня Каледийская, Клер и множество простого народа, который, приветствовал их радост­ными криками.

Вечером следующего дня павшие в кро­вопролитном сражении воины были сложе­ны в курган и подожжены.

После этого в большом зале замка был дан пир в честь победы. Король Лек попросил прощения у гостеприимной хозяйки за то, что не сможет почтить своим присутст­вием пир.

Мы — дети подземелья, — сказал он. — Непривычно нам не ощущать над головой толстых каменных сводов. Все, что я считал нужным сказать Клер и Грегори, я уже сказал. С вашего позволения, я откла­нялся бы.

Герцогиня Каледийская не смела его за­держивать. За праздничным столом она сиделя между Грегори и Клер. Микаланджело сидел по правую руку от умбрийского принца. Когда празднование было в разга­ре. Грегори спросил у него:

—                  Не считаешь ли ты, что нам следовало бы поскорее отправиться в Умбрию? Там сейчас царит анархия. Отряды привержен­цев Крага бесчинствуют, жгут деревни и убивают мирных жителей. Этому пора по­ложить конец. Герцогиня и наши союзни­ки согласны предоставить мне свои войска для наведения порядка в моей родной стра­не. Я бы просил тебя, Микеланджело, возглавить эту армию.

-                     Ты уже достаточно взрослый, Грего­ри, и не нуждаешься в моей помощи, - возразил черепашка. — Ты сильно возму­жал за последнее время. От испуганного мальчишки, которого я встретил не так давно на умбрийской границе, в тебе не осталось и следа. Теперь ты ужа смелый и благородный воин. Тебе не потребуется на­шей помощи.

Эти слова Микеланджело, который многое повидал на своем веку, были для Грегори наивысшей похвалой.

—                  Я уверен, что ты без особого труда восстановишь порядок в Умбрии. — продол­жал Микеланджело. — Бандиты Крага лишены общего руководства. Они удерут, едва только услышат о возвращении законного государя.

—                  Но после возвращения в стлицу я хочу короноваться и устроить свадьбу, — сказал Грегори. — Мы с Клер были бы счастливы, если бы ты и ТВОИ друзья присутствовали на моей коронации и нашей свадьбе. Вы заслужили того, чтобы, наконец, отдохнуть от опасностей.

—                  В мире еще остается много несправедливости. — покачал головой Микеланджело. — Может быть, сейчас где-то в другой стране или в другом времени нуждаются в нашей помощи другие люди. Мы не можем подолгу засиживаться на одном месте. Я чувствую, что наше присутствие постоянно необходимо в других местах. Поэтому ут­ром мы отправляемся в новое странствие. Но я обещаю — если когда-нибудь вам по­надобится, чтобы мы оказались рядом, то мы окажемся рядом...

Наутро Микеланджело, Леонардо, Дона­телло и Рафаэль вышли из ворот Каледийского замка. Герцогиня Каледийская пода­рила Микеланджело красный плащ с бар­хатной оторочкой, который любил носить ее покойный муж. Воины замкового гарни­зона преподнесли Леонардо, Донателло и Рафаэлю в подарок новые мечи и кольчуги из особо прочной стали.

Все обитатели замка высыпали на стены и смотрели вслед черепашкам-ниндзя до тех пор, пока они не скрылись с глаз.

Время близилось к полудню, когда четве­ро благородных друзей достигли Границы королевства. Они перешли лесной ручей по узкому мосту. Микеланджело в последний раз оглянулся на извилистую чёрную ленту ручья, поросшего с обеих сторон густым ольшаником, ветви которого тянулись к воде.

—                  Машина времени придет в действие через несколько секунд, — сказал Леонар­до. — Если не ошибаюсь, Микеланджело, это то самое место, в которое ты попал, когда пересек временную спираль?

—                  Оно самое, — кивнул Микеланджело.

—                  Значит, через несколько минут мы окажемся в нашей уютной нью-йоркской квартирке. — произнес Рафаэль.

Внезапно Донателло громко хлопнул себя по лбу. Друзья обеспокоенно посмотрели на него.

—                  Я вспомнил, парни, что допустил ма­ленькую ошибку, когда планировал наш обратный курс через временную спираль, — удрученно сказал Донателло.

—                  Так я и думал! — саркастично вос­кликнул Рафаэль. — Кому еще, как не До­нателло, поручать такие ответственные за­дания? И куда же мы теперь попадем, позволь узнать? В каменный век?

—                  Ты помнишь, в чем именно ошибся? — озабоченно спросил Леонардо. — В расче­тах времени или места нашей высадки?

—                  Не помню, — огорченно развел лапами Донателло. — Но помню, что в чем-то не­много ошибся.

—                  Скоро мы это выясним, — тихо сказал Микеланджело. — Наши приключения не кончаются.

Друзья переглянулись и от души расхо­хотались.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×