тянущую к себе, вниз, лишь фактом своего присутствия.

— А кажется таким прочным и надежным… — в раздумье сказал он.

— Не стены делают дом прочным, не богатство делает жизнь защищенной. Ведь песок и ветер стачивают самые прочные скалы, а сколь бы ни была огромна гора, ее можно растащить по камешку.

Джек аккуратно взял Нику за талию и прижал к себе.

Княжна положила голову ему на плечо, и они долго стояли молча посреди сияющего великолепия огромного пустого зала.

Девушка привела Эндфилда в зимний сад, где было жарко и влажно, раздавались крики попугаев и росли экзотические пальмы.

— Вот сюда я приходила погрустить и подумать, — сказала она, подводя Джека к маленькому пруду, куда стекала вода из родника.

— Красиво. Хочется сидеть здесь вечно. Вернее, здесь нет времени.

— Да, мой милый, — сказала девушка. — А теперь я покажу тебе мою комнату.

Ника повела Эндфилда в жилую часть дома. Они прошли темными, молчаливыми коридорами с портретами на стенах к детской.

— Здесь я жила до пятнадцати лет. Все осталось как было.

Джек вошел, огляделся. Через высокие окна был виден кусок парка с его зелеными лужайками, ярко освещенными фонарями. Балконная дверь была приоткрыта, и в комнату врывался свежий ветер, насыщенный запахами леса.

В углу горел камин, бросая отсветы красно-оранжевого пламени на полутемную комнату.

Стол, полка книг, экран стандартного телефона, визор и терминал.

Коллекция холодного оружия — мечей с рукоятками под маленькую женскую руку, копий, арбалетов. Латы и кольчуги, от маленьких, на ребенка, до тех, которые вполне могли подойти взрослой Нике. Кассета с чипами журналов пятилетней давности, несколько детских рисунков на стенах. Старинная картина в массивной резной раме.

Капитан подошел ближе. На ней была изображена красивая молодая женщина в униформе «дикой кошки» с мечом за спиной и маленьким пулевым автоматом на ремне, перекинутом через плечо. На запястьях были закреплены кожаные чехлы с плотно уложенными отравленными метательными стрелками. На широком поясе, стягивающем тонкую талию древней амазонки, висели кинжал и кобура с пистолетом.

Ника встала рядом, захватив ладонями волосы, делая «конский хвост».

— Что скажешь? — спросила она. — Правда, я похожа на нее?

Джек внимательно сравнил зеленоглазую «дикую кошку» с медно-красными волосами и светловолосую Нику. Действительно, глаза, очертания скул, подбородка и овал лица практически не отличались.

— Поразительное сходство. А кто это? — Джек вопросительно взглянул на девушку.

Та смутилась от удовольствия.

— Она жила давным-давно. Ее звали Рогнеда.

— Неужели та самая?

— Рогнеда Громова, дочь князя Ивана Васильевича, Светлейшая ордена Великой Матери, подруга и любовница Самого Почитаемого и Проклинаемого, Князя Князей, Джихана Цареградского. Моя прапрабабушка. — Закончив перечисление этих титулов, девушка совсем засмущалась, покраснела и опустила глаза.

— Вот это да… — Джек осторожно прикоснулся к ней, повернул в одну и другую сторону, разглядывая девушку. — В голове не укладывается. Княжна… Громова… Наследница по прямой… Признаться, даже не предполагал. Мало ли в Обитаемом Пространстве князей Громовых.

— Вот так, — Ника взглянула на Эндфилда, закинула ему руки на шею и прижалась к нему. — Не бойся. Я отнюдь не музейный экспонат, — сказала она, целуя Джека.

— Ну ты, мать, даешь, — шутливо сказал Капитан.

— Да уж, — девушка выскользнула из его рук, — пойдем дальше.

Они вышли в коридор.

— А почему ты живешь в комнате для гостей? — спросил Джек.

— По правде говоря, мне там не по себе, в детской. Я уже такая большая и взрослая. Изменились привычки и запросы. А тут уголок детства. В доме много свободных комнат. Кстати, ты заметил, я почти полностью скопировала обстановку. А здесь будет жить моя дочь или мой сын, если, конечно, у меня появятся дети… И, разумеется, останется этот дом.

— Будет, — твердо пообещал Эндфилд. — Дом будет точно.

Ника прижалась к нему, взъерошила ему волосы.

— Хвастунишка, — в глазах и голосе девушки, несмотря на шутливый тон, мелькнула тревога перед неизвестным будущим.

— Джек, а ты любишь детей?

— Если честно — не знаю.

— Я бы родила тебе мальчика, которого ты научил быть таким же сильным, как ты, или девочку, маленькую Нику, которая, когда я состарюсь, напоминала бы тебе, какая я была красивая.

— Что ты говоришь, — Джек с ужасом посмотрел на нее, остро осознав, что пройдет сто пятьдесят, сто семьдесят лет и милое лицо Ники пересекут морщины, глаза потеряют блеск, тело — гибкость. Патриции живут долго, но и они не в силах без конца сопротивляться времени, несмотря на все достижения медицины. Я бы хотел, чтобы ты была вечно молодой. Не хочу даже представлять тебя старой.

— Хорошо, — засмеялась она. — Я останусь такой всегда. Но и ты не старей.

— Я попробую. «Драконы» живут вечно, если…

— Если их не убивают, — девушка нахмурилась. — Как моего папу.

— Этого ты от меня не дождешься.

— Обещай мне.

— Клянусь.

— Ну ладно.

Ника повеселела и даже стала подталкивать Эндфилда бедром, а тот опустил руку ниже талии и стал гладить девушку по заду. Они успели дойти до ее комнаты, когда княжна спросила:

— И все же, ты хотел бы ребенка? Он бы тебя папкой звал. От меня он получил бы титул и деньги. В конце концов я и сейчас бессовестно богата.

— А от меня драные штаны и три медальки на память об отцовской службе.

— Ты дурак противный!! — Ника освободилась и стала колотить его по голове, плечам, спине. — Гад… Чтобы я больше такого не слышала! Сейчас пойдем смотреть дальше.

Девушка стояла не на шутку рассерженная, раскрасневшаяся. Эндфилд посмотрел на княжну и почувствовал, как он ее хочет.

— Леди, а что это за комнатка? — Джек резко втянул ее в спальню и, несмотря на шумные протесты, повалил на кровать.

В этот вечер Капитан в полной мере ощутил, какая Ника горячая, страстная женщина…

Потом они лежали, отдыхая. Спать было рано, и девушка спросила:

— Помнишь, Джек, ты говорил о некрасивой истории, когда тебя отправили

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату