– Не ори, – спокойно сказал Сергей, разворачивая лошадь. Назгул оказался рядом мгновенно. Казалось, еще полсекунды назад он скакал по дороге метрах в пятидесяти от них – и вот уже стоит почти вплотную, распространяя странные затхло-гнилостные ароматы.
– Чего тебе надо? – спросил Сергей, поднимая сжатую в кулак правую руку.
Назгул издал странный шипящий звук, потом заговорил. Сначала Сергею казалось, что назгул говорит на непонятном языке, но уже после второго слова он понял, что ошибся. Назгул говорил по-русски, просто произносил слова таким рычаще-подвывающим голосом, что понять его становилось трудновато.
– Ничего. Хэлкар, я не узнал тебя в этом обличье. Сергей перевел взгляд на свой кулак, на металлический поясок посередине указательного пальца.
– Что это за кольцо?
– Первое из девяти, – не выказывая никаких эмоций, сразу же ответил назгул.
– Ясно. И, значит, кто я тогда?
– Хэлкар, Тар-Аронур, король-чародей из Ангмара.
– Ты что, понимаешь их язык? – спросил Кир удивленно, но Сергей не обратил на него внимания.
– Тогда ты должен мне повиноваться.
Кир потрясенно вздохнул за спиной.
– Да, Хэлкар, – назгул не пошевелился, – приказывай.
– Возвращайся к своим делам и не преследуй меня больше.
Назгул молча развернул коня и тем же стремительным галопом унесся прочь.
– Твою мать, – только и сказал Кир.
Сергей снова развернул послушную лошадку и пустил ее легкой рысью.
– Мы не туда едем, – только через минуту осторожно заметил Кир.
– Знаю, – Сергей хмыкнул, – мне просто очень хочется сказать пару слов во-он тому типу.
Метрах в двухстах впереди рядом с дорогой высился крутобокий холм. Любой географ удивился бы: какие такие природные процессы сформировали столь странное возвышение посреди не слишком холмистой равнины, но здешние планировщики местности такими вопросами не озадачивались. А может, этого холма тут поначалу вовсе не было и его пять минут назад слепил из воздуха тот длиннобородый тип с посохом в руке, что сейчас красовался на вершине.
– Думаешь, он? – спросил Кир. – И что ты ему сказать хочешь?
– Да так, – усмехнулся Сергей, – хочу рассказать, что техника пикирующего бомбометания вполне способна обеспечить попадание бомбы или иного предмета в Цель размером с кратер вулкана. Да и вообще, возникли у меня при прочтении книги пяток вопросов, на которые еще никто не дал вразумительного ответа. Грех такой случай упускать.
Кир хмыкнул.
– Ты только это… не напрашивайся. И, кстати, что тебе сказал назгул?
– Ты сам не понял, что ли? – удивился Сергей. – Он же по-русски говорил. Рычал только при этом всячески.
– Не мог он по-русски говорить! – возмутился Кир. – У них там свой язык, точно. Толкиенутые на этом вообще помешаны, могут по три часа спорить, как произносится та или иная буква в разных диалектах эльфийского, а тут назгул – и по-русски.
– Но говорил же… – пробормотал Сергей, глядя вверх, – он уже подъехал вплотную к холму, но с дороги вершина не проглядывалась – ее закрывал перегиб склона, – черт, не видно. Я слазаю быстренько, а ты тут посиди.
– Быстрее только, я что-то нервничаю, – отозвался Кир.
Сергей, не ответив, полез наверх. Холмик оказался даже круче, чем выглядел, на некоторых участках пришлось помогать себе руками, чтобы не упасть. Сергей взобрался на вершину, поднял голову и разочарованно выдохнул – вблизи стоявший на вершине оказался совсем не тем, кого Чесноков собирался увидеть, – это был типичный эльф. То, что Сергей принял за бороду, было всего лишь элементом одежды, что-то среднее между шарфом и нашейным платком. По лицу эльфа, холодному и надменному, струился переливавшийся перламутровыми оттенками узор. Сергей уже начал поворачиваться, чтобы уйти обратно, но передумал. Почему бы не попробовать – вдруг это игрок?
– Кхм, – прокашлялся Сергей, чтобы как-то начать разговор и заодно определить, кто перед ним, – простите. А как вас зовут?
Эльф искоса глянул на Сергея, задержав взгляд на рассеченной поле пиджака.
– Сначала я хотел бы задать пару вопросов касательно твоей лошади, – сказал он красивым, но безжизненным голосом.
Сергей раздосадованно ругнулся про себя – «что, опять?» – и ответил, решив сразу расставить все точки над «и».
– Это вообще-то не моя лошадь. И к судьбе предыдущего хозяина я не имею ни малейшего отношения.
При этих словах Сергею послышался короткий крик от подножия холма, с места, где оставался Кир. Сергей оглянулся, ничего не увидел, но занервничал.
– Я, пожалуй, пойду… – начал он неуверенно, но эльф его не слушал.