– Откуда вы узнали про груз?
Терренс шаркнул ногой и прокашлялся.
– Всем известно, что вы любите антику, милорд. Кто-то при мне обмолвился про груз., и я просто сообщил об этом лорду Петтигрю, когда он поинтересовался.
Джеймс посмотрел, как капли пота стекают по лицу молодого человека, слегка наклонил голову и повернулся к Петтигрю:
– Завтра я буду знать.
– Хорошо, хорошо. А теперь, дорогая, не пора ли нам присоединиться к танцующим? – Петтигрю мясистой лапой схватил Сару Джонс за руку.
Она посмотрела на Джеймса, ее глаза умоляли, ресницы трепетали – убогое подобие флирта, но ни один мускул не дрогнул на его лице. Если он позволит себе проявить свои чувства, вряд ли девушке это понравится.
Джеймс слегка поклонился и затем еще некоторое время смотрел, как четверка прошествовала в бальный зал. Смит расточал любезности крошке Фредерикс, а та холодно отвергала его претензии:
– Я это делаю не по своей воле, опекун заставляет меня танцевать с вами.
Джеймс покачал головой. Не хотел бы он взваливать на себя такой багаж. Эти девицы любого доведут до психушки.
Большинство гостей вернулись в зал. Джеймс, оглядев террасу, улыбнулся при мысли о незавидном положении девушки, сидевшей по другую сторону выступа. Теперь ей не удастся уйти незамеченной. Она и не подозревает, что он ее обнаружил.
Джеймс вынул из кармана сигару и закурил.
– Мисс Стаффорд, вы за мной шпионите? – Он легко обошел выступ.
Увидев, как округлились ее глаза, он искренне порадовался, что застал девушку врасплох.
Каллиопа быстро собралась и напружинилась.
– Не я, а вы подкрадываетесь к людям. Очень дурная манера!
– В самом деле. К тому же ничуть не лучше, чем подслушивать.
Она одарила его высокомерным взглядом:
– Подслушивание – действие преднамеренное, а я просто сидела и дышала свежим воздухом, когда ваша троица вторглась сюда, как муравьи на пикник.
Он понял, что, как всегда, наслаждается колким ответом.
– Разве не лучше заявить о своем присутствии, чем прятаться в тени?
– Не удивлюсь, если вас уже ловили на том, что вы прятались в тени, лорд Энджелфорд. – Ее глаза сверкнули.
Она не лезет за словом в карман. Ее недавнее выступление было необычно по своей страстности, хотя вообще-то у нее вошло в привычку делать выпады против него, когда поблизости никого не было.
– Мисс Стаффорд, если бы я не знал вас лучше, я бы подумал, что вы по мне соскучились.
– Соскучилась? Милорд, я и не заметила вашего отсутствия. Я даже не уверена, что нас должным образом представили друг другу.
Джеймс внимательно разглядывал ее поверх своей сигары. На первый взгляд она была не слишком красива, но какая-то искра пряталась в тяжелых складках черного бомбазина. Девушка была полной противоположностью тем женщинам, за которыми он обычно ухаживал, и все же что-то в ней его притягивало.
В темноте было трудно разглядеть черты лица, но в зале он видел, что из-под головного убора выглядывают волосы медового оттенка. Никаких локонов вокруг лица, поскольку волосы безжалостно стянуты на затылке, но силуэт великолепен. Высокие скулы, губы, зовущие к поцелую. Отвратительные очки не могут скрыть яркие глаза, в которых светится ум.
Он вспомнил ее недавний наскок – потом в ее глазах он увидел обиду, а потом отвращение. Его кольнуло чувство вины.
Он наклонился и сорвал с лианы, обвивавшей выступ террасы, сине-пурпурный цветок.
– Мисс Стаффорд, я рад познакомиться с вами. – Он подал ей цветок, но она с подозрением посмотрела в его сторону и не приняла дар. А жаль – и цветок очень подходил к ее глазам.
– А вот я не рада знакомству с вами, милорд.
Он улыбнулся:
– Это заметно.
Из-за угла вынырнула горничная с подносом. Не ожидая встретить кого-либо на пути, она споткнулась и вскрикнула, но Джеймс успел подхватить ее вместе с подносом и не дал ей упасть.
– Господи! Простите, милорд. Я собираю пустые бокалы, и вот...
Отдав ей поднос, Джеймс ободряюще улыбнулся, и она убежала.
Мисс Стаффорд хмуро посмотрела на него.
– Хотите лимонаду? Или лучше заказать вам «Маргариту»?
Мисс Стаффорд тут же возмутилась: