обеспечить щедрое содержание для молодой жены, пособие для вдовы, права на собственность для будущих детей невесты и кругленькую сумму, которая выплачивается в семейную казну за удовольствие взять в жены женщину, которую хотят сбыть с рук.

Герцог, видимо, рассчитывал именно на это.

– Что касается меня, в данной ситуации я бы с легким сердцем отдал мою крошку вам за сущий пустяк – вы простите мне мои карточные долги по долговым распискам, которые находятся у вас.

Алекс не считал пустяком сумму в несколько тысяч фунтов. Сам он никогда так много за один месяц не проигрывал, тем более в один присест. Кард поправил очки, словно хотел получить более четкую картину сделки, которую предлагал герцог.

– Позвольте я уточню, правильно ли я вас понял. Вы предлагаете мне в жены вашу дочь, молодую прелестную леди, в которую, к моему величайшему сожалению, я не влюблен. И что я получу взамен? Только руку леди Люсинды и ничего больше? Я не только не получу приданое, которое оставил бы для своих будущих дочерей, если они у меня родятся, но я также потеряю деньги, которые вы мне должны. О да, и к тому же, как я полагаю, мой глубокоуважаемый тесть попросит меня дать ему денег в долг.

– Судя потому, что вы сказали, этот брак не кажется вам выгодной сделкой? – Герцог еще ниже опустил голову. А затем его лицо неожиданно просияло. – Но вы же получите взамен любящую заботливую женушку. Такую выгодную партию вы нигде больше не найдете. Наверное, Люси вас любит. Разве она не доказала это, примчавшись сломя голову за тридевять земель?

Однако Алекс считал, что леди Люсинда доказала этим только одно: что она упрямая и эгоистичная особа. К тому же недалекая. Он скорее женится на проститутке, чем возьмет в жены такую женщину. Проститутка по крайней мере продает себя откровенно, без лицемерия.

– Тем не менее у меня есть к вам встречное предложение, – сказал Алекс расстроенному герцогу. – Я прощу вам все долги и еще добавлю некоторую сумму, чтобы возместить напрасно потраченные вами усилия и помочь преодолеть полосу невезения.

Герцог кивнул:

– Вскоре мне снова повезет в картах. Так в чем заключатся ваше предложение? У меня нет лошадей, которых вы сочли бы подходящими для верховой езды, а вся апстонская земля, за исключением акров, завещанных отдаленному родственнику без права отчуждения, давно продана. У меня нет ничего подходящего, что я мог бы вам предложить.

– Мне ничего от вас не нужно. Кроме одного небольшого одолжения. Я хотел бы, чтобы вы взяли с собой в Лондон мисс Слоун.

– Вы хотите, чтобы я всего-навсего довез девушку до города в своем экипаже? И это в обмен на долг в две тысячи фунтов?

– Нет, я хочу, чтобы вы не просто подвезли ее до города а чтобы поселили ее у себя и чтобы она получала приглашения на балы и вечеринки в качестве гостьи вашего дома. Сезон балов еще не закончился, поэтому она успеет познакомиться с нужными людьми и осмотреть лондонские достопримечательности. Чтобы помочь леди Хаверхилл быть компаньонкой мисс Слоун, сними может поехать тетя девушки, а леди Люсинда пусть позаботится о том, чтобы Нелл была одета по последней моде.

– Вы хотите, чтобы я ввел девушку в свет?

– Совершенно верно. Если в свет мисс Слоун выведет сам герцог, ее все станут принимать. У нее весьма достойное происхождение, хотя и ничем не примечательное. Уверен, что это имение может стать ее приданым.

Герцог поджал губы.

– Хотите, чтобы моя Люси, словно циркач, везде таскала за собой тощую безродную девицу, словно медведя на привязи? Должно быть, вы спятили, Кард, когда ударились головой.

– Три тысячи фунтов.

– Почему, черт возьми?

– Потому что эта прелестная молодая женщина не знала в жизни никаких развлечений. Потому что она заслуживает того, чтобы посмотреть мир, увидеть людей и себя показать. Завести друзей и подруг, а может быть, даже найти себе мужа. А для чего барышни съезжаются в Лондон к началу сезона?

– Об этом надо было подумать раньше, когда она была совсем юной.

– Совершенно с вами согласен. Я только сейчас осознал, как долго мои родственники не уделяли достаточного внимания кузине Элеоноре и не задумывались о ее будущем.

– Эта женщина не ваша кузина. Она ваша дальняя родственница по линии второй жены вашего отца, седьмая вода на киселе. Люси все разузнала, прежде чем мы выехали из Лондона.

– Она член моей семьи, – настаивал Алекс.

– Тогда сами ее и везите.

–  Я, неженатый джентльмен, вывезу в свет женщину брачного возраста? Вы представляете, какой разразится скандал? Это погубит ее репутацию.

– Если она выйдет в свет, живя в моем доме, с ее репутацией произойдет то же самое. Стоит кому-нибудь узнать, что за всем этим стоите вы, и…

– Четыре тысячи фунтов.

Герцог задумался. Что скрывается за этим предложением графа?

– Быть может, вы подумываете о том, чтобы отполировать мисс Слоун, а потом жениться на ней? Люси это не понравится.

– Прошла всего неделя, как мы встретились с мисс Слоун. А последний раз виделись десять лет назад. – Отвечая на вопрос герцога, Алекс покривил душой, но его светлость, кажется, ни о чем не догадался. Для вящей убедительности Кард добавил: – Мисс Слоун выходила меня, когда я покалечился, и я в неоплатном долгу перед ней.

– Пусть мисс Слоун скажет спасибо за то, что она не оказалась в тюрьме. Я слышал, что именно она натравила на вас гуся.

– Это был несчастный случай. Так вы выполните мою просьбу?

– Ей нужен новый гардероб. Не хотите же вы, чтобы девушка выглядела как горничная моей дочери? Ничто так не роняет женщину в глазах общества, как вид бедной родственницы.

– Пять тысяч.

– Гм… У Люси шкафы ломятся от платьев, которые она не носит. Полагаю, их можно переделать. Но как быть с ее приданым? – Герцог не зря задал такой вопрос. Он на этом Деле собаку съел. – Мисс Слоун никогда не получит предложения руки и сердца, если за ней не дадут приданого. Ни титула, ни земельных владений, ни связей. Не говоря уже о том, что она не сравнится красотой с моей Люси.

Алекс был уверен в другом. Несмотря на элегантную одежду леди Люсинды и ее внешний лоск, Алекс считал Нелл гораздо симпатичнее. Слава Богу, Нелл не холодная звезда сверкающая на небосклоне лондонского света. Она не скрывает своих чувств. Ее улыбка искренняя, а нефальшивая, как у большинства юных леди, блистающих в свете.

– Настоящие знатоки разглядят ее красоту.

– Но, узнав, что она бесприданница, на нее больше не взглянут.

– Она получит в качестве приданого эту усадьбу. – А если этого не удастся сделать, Алекс изыщет способ выделить Нелл деньги на приданое из собственных средств.

Герцог все еще колебался.

– А что, малышка довольно хорошенькая, если закрыть глаза на ее худобу. Хорошо воспитана и содержит в порядке дом. Бережлива и экономна. Блестяще образованна, как и моя девочка. Надеюсь, она умеет играть или петь?

– У нее талант к изобразительному искусству. Герцог кивнул:

– Старые курицы непременно хотят, чтобы девушка могла чем-нибудь блеснуть. Талант к рисованию вполне может сгодиться для этой цели. Итак, мы можем во всеуслышание объявить, что Люси хочет помочь мисс Слоун. Девушка оказалась в затруднительном положении, когда искалеченного графа принесли в ее дом.

–  Великолепно! Это как раз то, что нужно! И поскольку у леди Люсинды золотое сердце, она пригласила свою школьную подругу погостить у нее до конца сезона, развлекаясь вместе на балах.

– Очень хорошо. Я сделаю это ради вас. Я возьму мисс Слоун с собой в Лондон и введу в свет. Каков, вы говорите, размер ее приданого?

Алексу не понравился алчный блеск в глазах герцога. Мало кто обрадовался бы, узнав, что под одной крышей с ним, в его доме, поселится незнакомая женщина.

– Сначала я должен связаться с адвокатом. И, если брат мисс Слоун к тому времени не вернется, заглянуть в бухгалтерские документы, касающиеся этой усадьбы. Но почему, скажите, вас так заинтересовал размер ее приданого? Или у вас уже есть на примете достойный джентльмен? Если вы имеете в виду вашего секретаря Пибоди, скажу вам сразу: он не подойдет мисс Слоун.

– Вообще-то я думал не о нем, но не вижу причин, почему мистер Пибоди не годится ей в женихи.

– Вы позволили бы ему ухаживать за леди Люсиндой?

– Разумеется, нет. Но что вы сравниваете? Люси – дочь герцога.

– А мисс Слоун – моя… – Проклятие, кто она ему на самом деле? Нелл совершеннолетняя женщина, и граф не может быть ее опекуном. Тем более что у нее есть старший брат. Между ними нет кровного родства, и более десяти лет Алекс не вспоминал о ее существовании. – Я несу ответственность за мисс Слоун. Был бы жив мой отец, он настоял бы на том, чтобы ее вывезли в свет и удачно выдали замуж. Поэтому я обязан сделать это вместо него.

Его светлость кивнул:

– В таком случае вы будете рады, если я сообщу вам, что вы можете не утруждать себя дальнейшими поисками жениха для мисс Слоун. Не стоит тратить приданое на Пибоди или ездить по балам. Вам даже не придется снабжать девушку обширным гардеробом – ей понадобится только свадебное платье. Свою невесту я могу одеть в платья, хранящиеся на чердаках Эпплгейтов.

– Вашу невесту?! – Изумлению Алекса не было предела.

– А почему бы и нет? Я еще не впал в старческий маразм. Может быть, сейчас я не в лучшей форме, потому что хвораю. Но это временно. И я предпочел бы, чтобы за мной ухаживала хорошенькая молодая женщина, а не сиделка, которую я найму. Рано или поздно Люси выйдет замуж. Почему я должен оставаться в одиночестве? Мисс Слоун привыкла к спокойной жизни в деревне, что вполне меня устраивает. У меня будет тихая молодая

Вы читаете Козырной туз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату