гостиной. Когда Лотбери сказал, что вы здесь, я настоял на том, чтобы быть представленным вам.
Его вежливость, казалось, насторожила ее. В холодной бездне ее зеленых глаз плескалось недоверие, хотя некоторая тревожность, выдававшая желание красавицы сбежать, судя по движениям, ушла.
– Вы очень любезны, сэр. – Уинни глубоко вздохнула. По выражению глаз, сжатым губам и вздернутому подбородку стало ясно: она что-то задумала. – Простите, можно спросить? Ваше лицо кажется мне знакомым, мистер Милрой. Мы нигде не встречались?
Такого поворота он не ожидал. Для дамы, которой есть что скрывать и нужно поддерживать репутацию, она многим рисковала, вот так при всех бросая ему вызов. Он еще сильнее стал восхищаться ею, хотя с трудом преодолел желание ее смутить.
– Мисс Бедгрейн, могу заверить, что я не забыл бы встречи с вами. – Он намеренно выдерживал ее взгляд, так как хотел, чтобы она поняла его предупреждение.
Несмотря на оркестр, игравший за дверями в саду, и десятки голосов вокруг, он расслышал, как девушка испуганно ахнула. Чтобы не выдать себя, Уинни тут же прикусила верхнюю губу.
Это движение бросилось ему в глаза. У нее были чудесные губы, не тонкие, не слишком пухлые. Она не накрасила их, но естественный цвет был великолепен. Ее губки блестели, словно малина в утренней росе. Кенан никогда бы не подумал, что в нем проснется такой голод. Он боролся со страстным желанием вкусить эти соблазнительные губы и узнать, так ли они сладки, как лесная ягода.
– Мисс Бедгрейн, – вставил Лотбери, оторвав ее зачарованный взгляд от Кенана. – Мистер Милрой еще мало знаком с высшим обществом. Не думаю, что вы могли где-нибудь встретиться, если только у вас нет пристрастия к боксу. – Он задумчиво взглянул на девушку. – Может, один из ваших братьев?..
– Милорд, оба мои брата за границей, а отец не увлекается спортом. Вы правы, – признала она, посмотрев на Милроя, – думаю, мы вряд ли встречались.
Значит, она решила не раскрывать, как им довелось встретиться. Сейчас он не собирался уличать ее во лжи, но дал понять, что мог бы сделать это в любой момент.
Тут в их маленькую компанию вторгся еще один человек:
– Мисс Бедгрейн, неужели вы уже обещали все танцы другим кавалерам, а до меня так и не дойдет очередь? Дорогая, вы не устаете от бесконечных ухаживаний?
Кенан узнал этот голос, и у него было немало причин недолюбливать его обладателя. Особенно ему не понравилось, ж тот говорил с мисс Бедгрейн. Боксер развернулся, загородив девушку и оказавшись лицом к подошедшему.
– Милрой, – усмехнулся Дрейк Фокс, лорд Невин. – Как низко пали Ламли, если приглашают таких, как ты.
Лотбери сделал шаг вперед:
– Вы оскорбляете меня, Невин. Мистер Милрой – мой гость.
По сравнению с маркизом Невин казался гигантом. У него были светлые волосы и холодные зеленовато- голубые глаза.
– А вы оскорбляете мисс Бедгрейн, заставляя общаться с этим негодяем. – Он протянул ей руку, словно приказывая уйти с ним. – Пойдемте, миледи. Вы не обязаны это терпеть.
Окинув взглядом всех троих, девушка чуть нахмурилась.
– Лорд Невин, эти мужчины вели себя безупречно, чего нельзя сказать о вас. Нападать на них в моем присутствии…
– Вы знаете, кто он такой? Чем занимается? – спросил Невин.
Уинни прищурилась.
– Я знаю, кто вы такой и кем мне приходитесь. Главное – вы мне не муж.
Осознав свою ошибку, Невин подошел к ней ближе и мягко произнес:
– Мисс Бедгрейн. Уинни.
Намеренно провоцируя его, Кенан встал между ними. Он с радостью заметил, как в глазах Невина сверкнула ярость.
– О, позвольте, сэр. Вы слышали, что сказала дама? – начал Кенан.
– Мистер Милрой, – решительно заговорила Уинни, в ее голосе прозвучал упрек. – Кажется, сэр, вы хотели пригласить меня на танец?
Черт бы побрал эту женщину! Она что, не поняла, как он мечтал встретиться лицом к лицу именно с этим человеком? А может, и поняла, потому и вмешалась. Он уже чувствовал запах крови Невина, а она пыталась предотвратить скандал.
Скандал.
Кенан повернулся к Невину спиной. Он слегка пожал плечами, ясно дав понять, что не боится нападения сзади. И пристально посмотрел на мисс Бедгрейн. Красавица так сильно сжимала веер своими нежными пальцами, что казалось, он вот-вот треснет. Выражение ее лица красноречиво говорило о том, как она взволнована и умоляет его принять ее игру.
Милрой заметил, как перешептываются окружающие, ожидая, как он поступит. И не стал прятаться за любезностью, за женской юбкой.
– Мои извинения, мисс Бедгрейн.
Девушка откашлялась. Заметила, что они оказались в центре внимания.
– Наш танец, мистер Милрой. Вы обещали мне танец.