просто подумал, что это у них семейная черта - любовь к насекомым. Подозрительно было и то, что они странно вели себя, когда я поинтересовался, не знают ли они человека со шрамом. Именно это и побудило меня пойти в лагерь, в котором они обитали, и разведать.
- Замечательная мысль, - похвалил инспектор. - Продолжай!
- Были и другие странности, на которые я сразу не обратил внимания, сказал Фатти, - огромные матерчатые тапочки, например. Я видел их на миссис Фанджио, но не подумал, что это ее... то есть его - я вообще подумал, что на старухе тапочки Джозефа. Однако я не обратил внимания на то, что большие тапочки были надеты на большие ноги - ноги мужчины, а не женщины. А потом произошла ссора в фургоне, когда я услышал два мужских голоса, тогда как там был всего один мужчина. Мне не пришло в голову, что второй голос принадлежал все-таки одному из тех троих, кто был в фургоне, я думал, там должен быть и четвертый!
А голос, понятно, принадлежал миссис Фанджио, она, то есть он, разговаривал своим собственным голосом. Старуха обычно меняла голос, она говорила скрипучим, старушечьим голосом.
- Да, сложное дело, - сказал инспектор. - Могу представить, какой это было все загадкой для тебя. А что еще?
- Еще кошка, - горестно признался Фатти. - Я совсем упустил из вида, что человек со шрамом обожал кошек. Вообще-то я решил, что вполне естественно, если старуха любит кошку, особенно когда все остальные так безжалостны к ней. Я был слеп! Было столько улик, а я не понимал, как они дополняют друг друга.
- У старухи руки были шишковатые, - вставила Бетси. - И мы сразу обратили на это внимание.
- А я ни разу не подумал о том, что шрам можно легко спрятать под морщинами, - простонал Фатти. - Теперь-то я понимаю, что она, то есть он, действительно был мастак менять внешность, да еще специально морщил лицо, чтобы нарисованные морщины нельзя было отличить от настоящих.
- Он и был известен как большой мастер изменять свою внешность и обличье, - сказал инспектор. - Пусть это утешит тебя.
- Конечно, это немного утешает, - согласился Фатти. - Но ведь я и сам могу менять внешность, делаю это неплохо и должен был разглядеть его грим.
- Как же это тебе удалось разгадать миссис Фанджио? - спросил Пип. - Я хочу сказать, что ты стоял там совершенно убитый, а в следующее мгновение уже с диким воплем мчался вверх по ступенькам фургона.
- Я даже не знаю, как это все произошло, - признался Фатти. - Все смешалось в моей голове: эти жуки и блохи, матерчатые тапочки, ссоры и голоса, кошки и морщины, шишковатые руки - и внезапно, в какое-то мгновение, все выстроилось и стало на свои места! Но ведь было кое-что еще, сэр! После чего меня сразу осенило!
- Что же это? - раздались нетерпеливые голоса всех присутствующих.
- Два дня тому назад старая миссис Фанджио, тогда я еще думал, что это старуха, сбила меня с ног, - объяснил Фатти. - Тогда я просто решил, что это был очень удачный удар, А вчера ночью она дала мне по уху - вот видите, оно до сих пор опухшее. Это был мужской удар, а никак не женский! Я все размышлял об этом, но не мог догадаться, что бил-то на самом деле мужчина! А утром, когда я стоял, глядя на троих Фанджио, у меня вдруг начало щипать ухо, вот это-то сразу и прояснило всю картину. Я подумал: по уху мне заехал мужской кулак, оттого-то оно и опухло. Я сразу все понял - и тайна была разгадана!
- Бедный Фредерик, - пожалела его мама. - Давай я тебе сделаю примочку на ушко.
- Мам, не суетись, - вскинулся. Фатти. - Я горжусь своим ухом. Ну вот, инспектор, это, пожалуй, и все. Но, черт возьми, я все время опасался, что на сей раз верх одержит Гун. Я буквально выхватил эту победу из его рук.
- Поздравляю, Фредерик, - сказал инспектор, вставая. - Как я уже говорил раньше, я с нетерпением ожидаю, что в будущем ты станешь работать у меня, и если еще кто-либо и даст тебе по уху, то это буду я сам, а не миссис Фанджио!
И он ушел, а шестеро ребят в сопровождении Бастера пошли проводить его.
- Неплохо бы продолжить завтрак, - сказал Фатти, возвращаясь в столовую.
- Фредерик, ты что, забыл, что худеешь? - напомнила Юнис.
Фатти выразительно фыркнул.
- Сегодня ведь праздник, моя дорогая Юнис, - заявил он. - В одиннадцать мы будем есть булочки, мороженое и пить лимонад. В середине дня будет сытный обед. А потом - потрясающий чай с пирожными в самом лучшем кафе Питерсвуда. Да, кстати, а как там кошка?
- Какая кошка? - не поняла Юнис.
- Кошка Фанджио! - вскричала Бетси. - Конечно же! Ведь им-то она, бедняга, не нужна... Надо нам забрать ее оттуда.
- И будем обращаться с ней как можно лучше, - решил Фатти, - ведь это она помогла разгадать тайну человека со шрамом. Что ты на это скажешь, Бастер?
- Гав, - ответил Бастер и энергично завилял хвостом. - Гав!