- Стой, Пип! - крикнула Бетси, когда он задел за ее педаль. - Куда ты спешишь? Наконец Пип догнал Фатти.
- Фатти! Срочное дело. Остановись на минуту. У меня важная новость.
Фатти, удивленный, остановился. Он слез с велосипеда и подождал у прохода в ограде.
- Подойдите с велосипедами вон к тем деревьям, чтобы никто не видел, как мы разговариваем, - сказал запыхавшийся Пип. Все собрались под деревьями - удивляясь и недоумевая, смотрели они на Пипа.
- Что случилось, Пип? - спросил Фатти. - Что за переполох?
- Помните пуговицу, которая оторвалась от пижамы принца Бонгава? спросил Пип, вынимая пуговицу. - Так вот, Фатти, когда мы проезжали мимо веревок с бельем, я увидел на одной из них блузку - и пуговицы на той блузке были точно такие, как эта - целый ряд по всему переду. А вы должны признать, что пуговицы эти очень красивые и очень необычные.
- Черт возьми! - вырвалось у Фатти, пораженного открытием Пипа. Он бегло взглянул на пуговицу, потом сделал несколько шагов обратно но дорожке, по которой ехал на велосипеде. - Мне надо их сравнить, - вполголоса сказал он, возвращаясь. - Ждите меня. Я притворюсь, будто что-то обронил там на траву и теперь ищу.
Опустив голову, он пошел в том направлении и приблизился к веревке с бельем. Блузку он увидел сразу Он подошел к ней, все еще делая вид, будто что-то ищет на земле, а потом резко вскинул голову вверх - блузка чуть не задела его нос.
- Пип прав, - быстро вернувшись, - сказал Фатти. Голос у него звенел от волнения. - Очень важное открытие! Мы-то думали, что, охотясь за близнецами, потратили время попусту - если говорить о них, это так - но наткнулись мы на кое-что куда более существенное!
- На что? - с нетерпением спросила Бетси.
- Очевидно, эти пуговицы взяты с пижамы принца, - сказал Фатти. - И так же очевидно, что пижаму уничтожили, чтобы она не послужила уликой. Но тот, кто ее уничтожил, не мог расстаться с этими чудесными пуговицами и пришил их на блузку, думая, что там их никогда не обнаружат!
- Так и было бы, если бы Пип не нашел пуговицу и не заметил такие же на блузке, - сказала Бетси. - Ох, Пип, какой ты у нас молодчина!
- Давайте подумаем, - сказал Фатти. - Только побыстрее. Что это означает? Это означает, что принц, вероятно, где-то здесь - прячется или его прячут. Возможно, даже в домике возле той веревки с бельем. Надо это выяснить.
- Сейчас нам нельзя задерживаться, - сказал Пип. - Мама велела мне и Бетси, чтобы мы были дома в шесть часов - если мы не поторопимся, то не успеем.
- Я останусь тут, - сказал Фатти, быстро соображая, как быть. - Нет, не останусь. Вернусь домой, наряжусь кем-нибудь и приеду сюда обратно. Надо потолковать со здешним ярмарочным людом - вдруг что-нибудь выведаю. Да, это самое правильное. Один из нас должен немедля заняться расследованием.
- Можно мне тоже остаться? - спросил Эрн.
- Ни в коем случае, Эрн, - сказал Фатти. - Ты отправишься вместе со всеми. Делай, как я сказал. Я здесь Главный. Живо поехали домой - мне, чтобы переодеться, потребуется время.
- Кем ты нарядишься, Фатти? - с любопытством спросила Бетси, когда они на большой скорости ехали по лугу. У Эрна был мрачный вид.
- Коробейником, - сказал Фатти. - Разносчиком всякой дребедени. Так будет легче вступать в разговоры с ярмарочным народом. Они подумают, что я из их братства. Главное - надо узнать, появлялся ли там в последние дни какой-нибудь новый мальчик.
- Боже праведный! - сказала Бетси. - То эта тайна казалась неразрешимой, и вдруг мы приблизились к разгадке.
- Не говори так уверенно, - хмурясь, сказал Фатти. - Тут кроется куда большее, чем кажется на первый взгляд. Дело вовсе не такое простое, как можно подумать. Что-то странное есть во всем этом.
Речи Фатти только подзадоривали ребят. Все шестеро ехали молча, у каждого кружились в голове те же мысли. Что удастся Фатти узнать? Обнаружит ли он принца сегодня вечером? Что он имел в виду, когда сказал 'что-то странное'?
Домой успели вовремя. Фатти сразу поспешил в свой сарай. Он уже определил для себя, какой облик примет Так он уже наряжался и знал получится то, что надо.
В сарай вошел обычный мальчик школьного возраста - но вышел оттуда отнюдь не тот же самый мальчик! О нет! Из сарая вылез грязный, обшарпанный коробейник, с длинными серьгами в ушах, с низко нахлобученным суконным картузом и ярко-красным шарфом на шее, да еще с торчащими зубами. Фатти перерядился!
Добавьте к этому замызганные фланелевые штаны и старые спортивные туфли. Да еще красный пояс и нечистую желтую фуфайку. За спиной у коробейника была кошелка. В ней он нес всевозможные пузырьки с наклейками: 'Средство от простуды', 'Средство от бородавок', 'Лосьон от обморожения' и всякие другие таинственные снадобья, которые Фатти придумал, чтобы наполнить свою кошелку.
Идя по дорожке, Фатти ухмылялся, обнажая безобразные ярко-белые зубы. Это он на свои зубы надел отлично сработанные пластмассовые. Да, Фатти Шел На Расследование - и никто на свете не догадался бы, что это не какой-нибудь бродячий ремесленник или коробейник!
Сев на велосипед, Фатти покатил обратно в Типлингтон. Вот умница Пип, что заметил те пуговицы! Молодец! Благодаря этому Тайна, так сказать, всплыла на поверхность.
Фатти мысленно набросал план действий.
'Иду на ярмарку. Побуду там и постараюсь завязать разговор с карусельщиком или еще с кем-нибудь. Я должен выяснить, кто живет в зелено-желтом домике, и для этого притворюсь, будто знаком с тамошними обитателями - возможно, карусельщик согласится пойти со мной туда и познакомить меня с ними. Тогда-то я увижу, кто живет в домике, и хорошенько исследую все вокруг. Ну что ж, надеюсь, план неплохой!'
Вскоре он уже был на ярмарке. Теперь народу там было побольше: наступил вечер. Карусель вращалась почти беспрерывно. Высоко взлетали качели-лодочки. Повсюду слышался гомон - люди разговаривали, смеялись.
'За дело! - подумал Фатти, тщательно упрятывая велосипед в густом кустарнике. - За дело! Еще один рывок, дружище, и ты доберешься до сути!'
Он спокойно вошел на территорию ярмарки. Денег за вход никто не спросил: вид у него был совершенно такой же, как у прочих ярмарочных завсегдатаев. Фатти осмотрелся - карусельщик был на своем месте. Не перекинуться ли с ним словечком? Нет, этот парень слишком занят. А может, подойти к тому, что у аттракциона с кольцами?
Нет, тот тоже был занят. Внимательно оглядываясь, Фатти прошел дальше.
А вот и качели-лодочки. Хозяин их стоял, потирая одной рукой другую, словно ему было больно. Фатти подошел к нему.
- Что с тобой, приятель? Ушибся?
- Да вот одна из лодочек ударила меня и ушибла локоть, - сказал тот. Посмотри за ними, приятель, вместо меня хоть несколько минут, пока я схожу и чего-нибудь раздобуду от боли.
- Давай, иди, - сказал Фатти и добросовестно постоял, присматривая за лодочками, пока хозяин не вернулся с аккуратно забинтованным локтем.
- Спасибо, - сказал он Фатти. - Ты тутошний или откуда-то недавно пришел?
- Именно что недавно, - сказал Фатти. - Прослышал про одного знакомого, говорят, он где-то тут. Вот и подумал, хорошо бы их навестить.
- Звать-то их как? - спросил хозяин качелей.
- Что-то не припомню, - сказал Фатти, откидывая картуз и усиленно скребя голову, даже лицо перекривилось. - Постой, постой... Барлоу, Харлоу, нет, не то.
- Чем они промышляют? - спросил хозяин качелей.
- Погоди, сейчас вспомню! - сказал Фатти. - У них был зеленый домик с желтыми колесами. Не знаешь ли, приятель, здесь кто-нибудь живет в таком домике?
- Ну как же - это Теллери, - сказал тот, получая деньги с желавших покататься на качелях. - Это их ты ищешь? Да, у них домик зеленый с желтыми колесами.