- Конечно, могу! - обрадовалась Бетси. - Эту тетрадь миссис Мун купила, чтобы упражняться в писании больших букв. Вот смотрите, как много здесь больших печатных букв, написанных карандашом.
- Я думаю, сэр, если вы наведете справки в писчебумажном магазине, вам там подтвердят, что миссис Мун действительно покупала у них тетрадь недели две тому назад, - добавил Фатти.
- Наведите справки, Гун, - дал указание инспектор, и тот поспешил записать это в свой блокнот.
- Расписание автобусов было самой веской уликой, - продолжал Фатти. - Я был заранее уверен, что рейс в 10.15 будет отмечен. Так оно и оказалось. А вот этот длинный клочок бумаги, сэр, который лежал как закладка в словаре, был, судя по всему, оторван от листка с записью какого-то кулинарного рецепта. Я это понял, когда мне удалось разобрать слова 'ложка', 'размешать', 'печь'. Вы увидите, сэр, они написаны обычным почерком миссис Мун, а бумажка оторвана от листка в ее тетрадке с рецептами.
По лицу инспектора Дженкса было видно, что он очень доволен.
- Весьма оригинальное толкование довольно необычных улик, - отметил он, а потом обратился к мистеру Гуну и начальственным тоном сказал: - Как жаль, мистер Гун, что вы не удосужились внимательно изучить все эти улики и сделать те выводы, которые сделал Фредерик.
- Так я думал, они фальшивые, - оправдывался мистер Гун. - Уж очень я тогда разозлился.
- Плохо, когда злоба туманит мозги, Гун, - сказал инспектор. - Если бы ты спокойно рассмотрел эти предметы, может быть, пришел бы к тому же заключению, что и Фредерик, хотя... может быть, и нет!
Было ясно, что инспектор не верит в способность Гуна так же хорошо исследовать улики, как это сделал Фатти.
Миссис Мун неожиданно закинула на голову фартук и громко завыла, раскачиваясь взад и вперед. Бетси посмотрела на нее с неприязнью: она не любила, когда люди орут или воют.
- Все против меня, все! - выла миссис Мун. - Некому в этом мире за меня заступиться! Вы все здесь против меня!
- Сами виноваты, милочка, пеняйте только на себя, - строго сказал инспектор Дженкс. - И нечего удивляться, что нет у вас друзей. Судя по вашим анонимным письмам, вы просто переполнены злобой и ненавистью к другим людям. Так что вам сейчас придется поехать со мной для продолжения разговора. Миссис Хилтон, боюсь, что миссис Мун не вернется к вам.
- А я и не хочу ее больше видеть, - сказала миссис Хилтон с содроганием. - Какая жестокая, низкая, злобная женщина жила в моем доме! Бедная Глэдис! Немедленно позову ее обратно. Как ужасно и отвратительно то, что вы сделали, миссис Мун! Столько горя и боли принесли людям! Я надеюсь, что вы получите по заслугам!
- Теперь, мама, ты не будешь меня ругать за то, что я участвовал в этом деле? - спросил Пип. Более удобного случая получить от мамы нужный ему ответ могло и не представиться.
- Что ж, я действительно не хотела, чтобы вы ввязывались в такое неприятное дело, - сказала миссис Хилтон. - Признаюсь, я думала, мистер Гун справится сам. Но теперь я согласна, вы действовали очень умно, в особенности, конечно, Фатти.
- Все Пятеро тайноискателей внесли свой вклад, - сказал Фатти, проявляя лояльность по отношению к своим друзьям. - Без них я бы ничего не добился. И... - тут он как бы ненароком бросил взгляд на мистера Гуна, - к тому же иногда мы здорово веселились, правда. Пип?
- Еще как! - воскликнули все разом и заулыбались, глядя на беднягу Гуна, который в очередной раз фыркнул и заскрежетал зубами.
Инспектор встал.
- Оденьтесь, миссис Мун, - сказал он. - Вам придется поехать со мной. Ты тоже, Гун, поедешь с нами. Ты мне будешь нужен. И, если можно, миссис Хилтон, я бы хотел, чтобы часам к четырем, когда я закончу здесь дела, дети приехали бы в Наттинг - я направляюсь сейчас туда, - чтобы выпить со мной по чашке чая в отеле, где я остановлюсь. Мне очень бы хотелось снова посидеть, поболтать с Тайноискателями и... конечно, собакой!
- О-о-о! - завопила в восторге Бетси.
- Гав, - поблагодарил довольный Бастер.
- Спасибо! - сказали остальные.
Миссис Хилтон вышла посмотреть, как миссис Мун выполняет данное ей распоряжение. А дети пошли проводить инспектора до его большой черной машины. Мистер Гун остался сидеть в гостиной, мрачно глядя на ковер у себя под ногами. Он оказался один на один со своими мыслями.
Нет... не один. Недалеко сидел Бастер и внимательно смотрел на своего закадычного врага. Здесь не было никого, кто бы мог сказать: 'Бастер, ко мне!' Такой случай упускать никак нельзя!
С радостным лаем он бросился к лодыжкам мистера Гуна и схватил зубами темно-синие брюки. Мистер Гун вскочил в испуге.
- Брысь! - заорал он. - Брысь, тебе говорят! Отпусти брюки! Ну, дождешься! Пошел прочь!
Дети услышали эти крики и рассмеялись: знакомые слова!
- Бедный Пошлипрочь! - пожалела Бетси. - Вечно ему не везет. Пойди спаси его, Фатти!
Фатти вернулся в дом. И сразу же оттуда с насупленным видом вышел мистер Гун, пытаясь на ходу разглядеть, целы ли его брюки. За ним шел Фатти, держа в руках вырывающегося Бастера.
- Садись в машину, Гун, пока цел, - сказал инспектор, открывая дверь автомобиля. - А вот и миссис Мун. С этой стороны, пожалуйста, миссис Мун. До свидания, ребята, и еще раз спасибо за помощь. Должен сказать, я доволен Тайноискателями и... собакой!
- А мы, я думаю, должны поблагодарить мистера Гуна за подброшенные улики, - сказал Фатти. Он подмигнул ребятам, и они, открыв рты, в один голос крикнули:
- СПАСИБО, МИСТЕР ГУН!
Ну, а что ответил на это мистер Гун? Правильно, то, что вы и ожидали:
- ТЬФУ!