остерегаться, чтобы не уколоться и не порезаться. Скорчившись под широкими листьями, дети слушали, как вокруг часто падают дождевые капли, и вскоре, к их величайшему ужасу, рядом забурлил ручеек.
— О, хоть бы лужа не здесь растеклась! — взмолился Питер.
Но вода все шире разливалась вокруг. Это было просто нестерпимо. Если бы только они укрылись под каким-нибудь другим растением, то смогли бы вскарабкаться по стволу и усесться на лист. Но тут колючек было столько, что ни о чем подобном и думать не приходилось.
Когда лужа уже подступила к самым ногам, дети увидели что-то большое и белое, плывущее по воде. Питер и Мэри глядели на него во все глаза.
— Это большущий бумажный кораблик! — изумленно вскричала Мэри. — Должно быть, его сделал какой-нибудь великанский мальчик и пустил в лужу. Мы с тобой там поместимся, Питер! Давай остановим его!
— Попробую, — с готовностью сказал Питер. — Дождь прекращается, так что мы не очень промокнем, если поплывем в лодочке. Вперед!
Он ухватил кораблик за бумажный борт и держал, пока Мэри не забралась. Затем и сам вскарабкался. Кораблик обогнул колючий чертополох и понесся по ручью, который разлился, как река. Дети плотно прижались к бумажному треугольнику посреди палубы. Они мчались все дальше и дальше, сворачивая то в одну сторону, то в другую.
— Питер, мне кажется, нас несет прямо к домам! — с тревогой заметила Мэри.
— Тогда нам лучше остановиться, — решил Питер.
Но они плыли уже слишком быстро. Иногда кораблик начинал вертеться на месте — да так, что у детей кружилась голова. Они уже жалели, что забрались в него!
Внезапно ручей пробежал под чем-то, похожим на мостик, и влился в придорожную канаву! Питер и Мэри в ужасе переглянулись. Они сейчас как раз в том самом месте, где не хотели показываться днем! А бумажный кораблик несет их по канаве прямо на глазах у великанов! Какой ужас!
И действительно, по широкой улице как раз шли мать с дочерью, раскрыв громадные зонты, чтобы на них не попали последние капли еще не кончившегося дождя. Сперва они не заметили детей, но потом девочка-великанша разглядела их и громко закричала:
— Мама! Смотри, смотри! Две куколки плывут в лодочке!
Мать-великанша еще только решила обернуться, а дочка уже подбежала к канаве и подхватила лодочку с Питером и Мэри. Да так неосторожно, что Мэри едва не упала.
— Полегче! — завопил Питер, хватая сестру за руку и как раз вовремя. — Полегче! Мы же так упадем!
Услышав голос Питера, девочка так удивилась, что едва не выронила кораблик.
— Мама! Это не куколки! Они настоящие! — воскликнула она изумленно.
— Подумать только! — прогудела мать-великанша, пораженная не меньше дочери. — Два маленьких человечка. Интересно, откуда они! Возьмем их домой, Гризель.
— Положи их в сумку для покупок, мама, — предложила Гризель, и Питер с Мэри очутились в сумке вместе с картофелем, пирожками и большим кочаном капусты, листья которого были на ощупь, словно кожаные.
Детей довольно долго несли в сумке. По дороге Питера притиснуло к аппетитно пахнувшему шоколадному кексу, и, поскольку он очень проголодался, то подумал, что неплохо бы поесть, раз уж представился случай. И шепотом предложил Мэри, которая сидела на капустном листе, подкрепиться. Близнецы отломили себе по куску и принялись с аппетитом жевать.
Наконец близнецов принесли в великанский дом, и девочка-великанша вытащила их из сумки.
— И впрямь живые, — подтвердила ее мать. — Возьми их к себе в детскую, Гризель. С ними будет интересней играть, чем с куклами.
Дочь направилась в детскую, неся Мэри в одной руке, а Питера в другой. Она так крепко стиснула их в ладонях, что те едва могли дышать. Ну, по крайней мере, они могли не бояться, что упадут.
Гризель, пройдя в комнату, опустила брата с сестрой на пол. Вокруг громоздились невероятной величины игрушки, каждая — намного больше детей. В углу стоял кукольный домик, по размеру как раз для них. Над головами высилась огромная лошадь-качалка, там и сям лежали мячи, в каждом из которых можно было поместиться вдвоем, зрелище показалось близнецам довольно устрашающим.
— Ну вот, а теперь мы поиграем! — восторженно заявила Гризель. — Сейчас я приготовлю вам обед.
Она достала свою игрушечную кухонную плиту — размерами не меньше настоящей. Налила немного воды в кастрюлю, покрошила туда морковки, капельку лука и кусочек репы, а затем поставила на плиту вариться.
— Боже мой, вот так похлебка! — ужаснулся Питер. — Нет, спасибо, я этого есть не буду!
Гризель достала два стульчика из кукольного дома и крепкой рукой усадила на них ребят. Питер рассердился и снова вскочил. Он не собирался терпеть, чтобы его усаживали и ставили, словно куклу.
— Ох, безобразник, безобразник! — сказала Гризель. Она слегка подтолкнула его пальчиком, и Питер заорал от боли: палец ее оказался очень увесистым. Плечо было сильно ушиблено, и мальчик покорно сел на место. Не стоит бросать вызов великанше, даже если она еще ребенок!
Гризель достала кукольный столик и поставила его перед близнецами. Положила на столик маленькие ложечки и вилочки и поставила две тарелочки. К этому времени суп был готов, и она плеснула его прямо из кастрюли в тарелки. От них шел горячий пар.
— А теперь, дети, — сказала она, — ешьте.
Ни Питер, ни Мэри не взяли ложек, потому что видели, что суп слишком горячий. Тогда Гризель сама взяла ложку, зачерпнула ею суп и попыталась заставить Мэри его проглотить. Она обожгла девочке рот, и та закричала от боли. Питер вскочил в ярости и опрокинул тарелку прямо великанше на ногу, и она, вопя, заплясала по комнате.
— А нечего впихивать Мэри в рот слишком горячую еду! — прокричал Питер. — Поделом тебе!
Но говорить такое раздражительной Гризель было очень неосмотрительно. Она подхватила Питера и шлепнула так, что у того перехватило дыхание, затем раскрыла кукольный дом и запихнула его в кроватку.
— Ты заслужил, чтобы тебя крепко вздули и отправили в постель, — сурово отчитала его девочка- великанша. Она вернулась к Мэри, шлепнула и ее, а потом положила в другую кроватку. Затем со стуком захлопнула переднюю открывающуюся часть домика и оставила их.
Мэри плакала. Питер ощупал все свои кости, надеясь, что грубиянка-великанша ни одной не сломала, и сел в постели.
— Тебе плохо, Мэри? — с тревогой спросил он.
— Нет, просто болит там, где эта наглая большая девчонка меня задела, — прорыдала Мэри. — О, Питер, разве это не ужасное приключение? Что же теперь-то нам делать?
Питер выбрался из постели и подошел к окну кукольного дома. Выглянул наружу.
— Не знаю, — угрюмо ответил он. — Дверь детской заперта, а мы никогда не сможем влезть по стене на подоконник.
Как раз в этот миг дверь в комнату распахнулась, и, пританцовывая, влетела Гризель. Шаги ее грохотали, точно гром. Питер ринулся обратно в постель. Он вовсе не хотел опять получить порцию шлепков от великанши. Она опустилась на колени перед кукольным домиком и заглянула в окошко.
— Мамочка разрешила мне пригласить гостей, чтобы показать вас! — чуть не оглушив близнецов, сообщила она. — Придут все мои подружки, и мы будем с вами играть. Вы совсем как настоящие, совсем живые! Через час я приду и наряжу вас. Вам вполне подойдет кое-что из праздничной одежды моих кукол. — И тут же, вскочив, она вприпрыжку выбежала из комнаты и захлопнула за собой дверь. Да, Гризель и впрямь была весьма шумной особой.
— О, Мэри, ты слышала, что она сказала? — осознав услышанное, спросил мальчик. — Меня и тебя будут показывать гостям! Это значит, нас будут хватать, вертеть в руках и тискать еще несколько таких же