'Мы его знали и не теряли из виду', - подтвердил один служащий. - 'Но если он и был замешан в каком- нибудь подозрительном деле, то не в нашем округе'.

Корелли - холостяк, жил один на Бейвью-Роуд 4113 в Хиксвилле и имел бюро в Бэском-Хаузе, тоже в Хиксвилле. Его единственной родственницей является сестра, миссис Раймонд из Бостона.

Дэви поднял взгляд, когда Джулия, еще сонная, приподнялась в постели и посмотрела на него. Ее лицо было очень бледным. Он спросил ее, как она себя чувствует.

- Сейчас мне уже лучше. Я слишком много пила.

- Ничего. Посмотри газету.

- Кэрролл?

- Корелли.

Он протянул ей газету. Сначала она не могла найти заметку. Он сел рядом с ней и показал. Пока она читала, он наблюдал за ее лицом.

Прочитав около половины заметки, она попросила у него сигарету. Он раскурил сигарету и подал ей. Она после первой же затяжки закашлялась, но прочла сообщение до конца. Потом положила газету на кровать, вдавила сигарету в пепельницу на ночном столике и хотела что-то сказать. И только в этот момент заметила, что не одета. Она взглянула в зеркало, спрыгнула с кровати и помчалась в ванную.

Когда она вышла оттуда, то выглядела заново родившейся. Ее лицо было свежим и гладким, бледность исчезла, а губы были подкрашены. Он закурил сигарету, пока она одевала платье и туфли.

- Корелли.

Она покачала головой.

- Я нахожу, что в нем не было ничего итальянского.

- Он мог приехать откуда угодно. Чтобы он выглядел как ирландец или кто-нибудь другой, я бы тоже не сказал.

- Кэролл не обязательно ирландское имя.

- Это точно.

- Был композитор по имени Корелли. Он жил, кажется, до Баха. Мы оказались правы почти во всем, что касается его, правда? Он был строительным предпринимателем, но еще и гангстером.

- В маленьком масштабе.

Он задумался.

- Но есть вещи, о которых ничего не сказано в этой заметке.

- Ты имеешь в виду нас?

- Я думаю о Кэрролле-Корелли. Ни слова о том, в какие подпольные дела он был замешан и кто были его друзья. В сообщении едва упоминаются его контакты с уголовным миром, по ничего не говорится о том, что это были за контакты. А нам очень важно это знать.

- Как мы можем узнать об этом?

- У полиции.

- Ты думаешь просто спросить у них?

- Не прямо.

Они махнули рукой на завтрак. Выйдя из отеля, они нашли свободную телефонную будку в закусочной на Шестой Авеню. Он объяснил, что ей нужно будет сказать, и она подыскивала нужные слова, пока он искал в телефонной книге Манхэттена номер полицейского управления.

Когда он записал номер в свой блокнот, Джулия сказала нетерпеливо:

- Дай я попробую. Послушай, как это звучит.

Он внимательно выслушал весь ее текст.

- Я думаю, что так и надо. Хотя трудно сказать точно, потому что это звучит не по телефону. Во всяком случае, попытаемся.

Она вошла в кабину и закрыла дверь. Потом она набрала номер, который ей написал Дэви. Ей тотчас же ответил мужской голос.

- Я хотела бы поговорить с сержантом Джеймсом Грэггом. Это междугородный разговор.

Мужчина спросил, кто она.

- 'Курьер-Геральд' из Скрэнтона.

Мужской голос сказал, чтобы она подождала у телефона, и он попытался найти Грэгга. Наступила пауза. В трубке слышались голоса, которые появлялись, пропадали и снова появлялись. Потом она услышала молодой мужской голос:

- Говорит Грэгг.

- Сержант Джеймс Грэгг?

- Да. Я у телефона.

- Одну минуту, пожалуйста.

Она быстро открыла дверь кабины, вышла и дала Дэви трубку. Он взял ее, скользнул в кабину и закрыл дверь.

- Сержант Грэгг? Говорит Пит Миллер из 'Курьер-Геральд'. Мы хотим дать подробное сообщение об убийстве Корелли и я хотел бы задать вам в связи с этим несколько вопросов.

- Опять? Я же час назад разговаривал с вашими людьми.

- Я только что пришел в редакцию.

Он не смутился.

- Нас интересует следующее, сержант Грэгг - я хочу попытаться представить чисто человеческие причины этого убийства. Бандитские убийства в наших краях очень волнуют...

- Волнуют?

- ...и люди этим интересуются. Вы можете сказать кое-что о деле Корелли?

- Послушайте, у меня сейчас довольно много дел.

- Это займет немного времени, сержант. Прежде всего, вот что - кажется, вы или кто-то другой упоминал, что Корелли был связан с преступным миром?

- Да, он был связан.

Грэгг сделал паузу.

- В каких гангстерских делах он был замешан?

Короткая пауза на другом конце провода.

- В строительных сферах. Мы точно не знаем, что он делал кроме этого. Я имею в виду нелегально. Он был знаком со многими игроками и его последний арест был здесь в Манхэттене. Это произошло во время облавы в одном игорном клубе. Но мы не могли выставить против него обвинение и вынуждены были отпустить его.

- Понимаю.

- Все свои дела он проворачивал не у нас, а в Лонг-Айленде. Это не наш участок и мы не работали в этом направлении. Мы знаем, что он в этом городе имел контакт с определенными людьми из синдиката. Но мы точно не знаем, что входило в его задачи. Если даже он и состоял в гангстерской организации в Лонг- Айленде, то это было не наше дело.

- Вы могли бы назвать мне имена людей, с которыми он имел контакты в Нью-Йорке?

- Зачем?

- Это придало бы больше живописности нашему сообщению.

- Эти имена для вас не имеют значения. Они далеко от Скрэнтона, а друзья Корелли насколько мы знаем, ничтожные типы - просто игроки. Такие как Жорж Уайт или Эдди Мизелл. Только люди, о которых никто никогда не слышал.

- Я понимаю. А чем он был связан с человеком по имени Люблин?

- Мори Люблин? Что с ним?

- Он был партнером Корелли?

- Откуда вы это взяли?

- Это имя упоминалось, я не помню где. Он был его партнером?

- Об этом я ничего не знаю. Это могло быть. Такой человек как Корелли знал множество людей. Так сразу трудно что-нибудь сказать. Но я думаю, что Мори Люблин слишком большой человек, чтобы интересоваться такими людьми, как Корелли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×