'Мы его знали и не теряли из виду', - подтвердил один служащий. - 'Но если он и был замешан в каком- нибудь подозрительном деле, то не в нашем округе'.
Корелли - холостяк, жил один на Бейвью-Роуд 4113 в Хиксвилле и имел бюро в Бэском-Хаузе, тоже в Хиксвилле. Его единственной родственницей является сестра, миссис Раймонд из Бостона.
Дэви поднял взгляд, когда Джулия, еще сонная, приподнялась в постели и посмотрела на него. Ее лицо было очень бледным. Он спросил ее, как она себя чувствует.
- Сейчас мне уже лучше. Я слишком много пила.
- Ничего. Посмотри газету.
- Кэрролл?
- Корелли.
Он протянул ей газету. Сначала она не могла найти заметку. Он сел рядом с ней и показал. Пока она читала, он наблюдал за ее лицом.
Прочитав около половины заметки, она попросила у него сигарету. Он раскурил сигарету и подал ей. Она после первой же затяжки закашлялась, но прочла сообщение до конца. Потом положила газету на кровать, вдавила сигарету в пепельницу на ночном столике и хотела что-то сказать. И только в этот момент заметила, что не одета. Она взглянула в зеркало, спрыгнула с кровати и помчалась в ванную.
Когда она вышла оттуда, то выглядела заново родившейся. Ее лицо было свежим и гладким, бледность исчезла, а губы были подкрашены. Он закурил сигарету, пока она одевала платье и туфли.
- Корелли.
Она покачала головой.
- Я нахожу, что в нем не было ничего итальянского.
- Он мог приехать откуда угодно. Чтобы он выглядел как ирландец или кто-нибудь другой, я бы тоже не сказал.
- Кэролл не обязательно ирландское имя.
- Это точно.
- Был композитор по имени Корелли. Он жил, кажется, до Баха. Мы оказались правы почти во всем, что касается его, правда? Он был строительным предпринимателем, но еще и гангстером.
- В маленьком масштабе.
Он задумался.
- Но есть вещи, о которых ничего не сказано в этой заметке.
- Ты имеешь в виду нас?
- Я думаю о Кэрролле-Корелли. Ни слова о том, в какие подпольные дела он был замешан и кто были его друзья. В сообщении едва упоминаются его контакты с уголовным миром, по ничего не говорится о том, что это были за контакты. А нам очень важно это знать.
- Как мы можем узнать об этом?
- У полиции.
- Ты думаешь просто спросить у них?
- Не прямо.
Они махнули рукой на завтрак. Выйдя из отеля, они нашли свободную телефонную будку в закусочной на Шестой Авеню. Он объяснил, что ей нужно будет сказать, и она подыскивала нужные слова, пока он искал в телефонной книге Манхэттена номер полицейского управления.
Когда он записал номер в свой блокнот, Джулия сказала нетерпеливо:
- Дай я попробую. Послушай, как это звучит.
Он внимательно выслушал весь ее текст.
- Я думаю, что так и надо. Хотя трудно сказать точно, потому что это звучит не по телефону. Во всяком случае, попытаемся.
Она вошла в кабину и закрыла дверь. Потом она набрала номер, который ей написал Дэви. Ей тотчас же ответил мужской голос.
- Я хотела бы поговорить с сержантом Джеймсом Грэггом. Это междугородный разговор.
Мужчина спросил, кто она.
- 'Курьер-Геральд' из Скрэнтона.
Мужской голос сказал, чтобы она подождала у телефона, и он попытался найти Грэгга. Наступила пауза. В трубке слышались голоса, которые появлялись, пропадали и снова появлялись. Потом она услышала молодой мужской голос:
- Говорит Грэгг.
- Сержант Джеймс Грэгг?
- Да. Я у телефона.
- Одну минуту, пожалуйста.
Она быстро открыла дверь кабины, вышла и дала Дэви трубку. Он взял ее, скользнул в кабину и закрыл дверь.
- Сержант Грэгг? Говорит Пит Миллер из 'Курьер-Геральд'. Мы хотим дать подробное сообщение об убийстве Корелли и я хотел бы задать вам в связи с этим несколько вопросов.
- Опять? Я же час назад разговаривал с вашими людьми.
- Я только что пришел в редакцию.
Он не смутился.
- Нас интересует следующее, сержант Грэгг - я хочу попытаться представить чисто человеческие причины этого убийства. Бандитские убийства в наших краях очень волнуют...
- Волнуют?
- ...и люди этим интересуются. Вы можете сказать кое-что о деле Корелли?
- Послушайте, у меня сейчас довольно много дел.
- Это займет немного времени, сержант. Прежде всего, вот что - кажется, вы или кто-то другой упоминал, что Корелли был связан с преступным миром?
- Да, он был связан.
Грэгг сделал паузу.
- В каких гангстерских делах он был замешан?
Короткая пауза на другом конце провода.
- В строительных сферах. Мы точно не знаем, что он делал кроме этого. Я имею в виду нелегально. Он был знаком со многими игроками и его последний арест был здесь в Манхэттене. Это произошло во время облавы в одном игорном клубе. Но мы не могли выставить против него обвинение и вынуждены были отпустить его.
- Понимаю.
- Все свои дела он проворачивал не у нас, а в Лонг-Айленде. Это не наш участок и мы не работали в этом направлении. Мы знаем, что он в этом городе имел контакт с определенными людьми из синдиката. Но мы точно не знаем, что входило в его задачи. Если даже он и состоял в гангстерской организации в Лонг- Айленде, то это было не наше дело.
- Вы могли бы назвать мне имена людей, с которыми он имел контакты в Нью-Йорке?
- Зачем?
- Это придало бы больше живописности нашему сообщению.
- Эти имена для вас не имеют значения. Они далеко от Скрэнтона, а друзья Корелли насколько мы знаем, ничтожные типы - просто игроки. Такие как Жорж Уайт или Эдди Мизелл. Только люди, о которых никто никогда не слышал.
- Я понимаю. А чем он был связан с человеком по имени Люблин?
- Мори Люблин? Что с ним?
- Он был партнером Корелли?
- Откуда вы это взяли?
- Это имя упоминалось, я не помню где. Он был его партнером?
- Об этом я ничего не знаю. Это могло быть. Такой человек как Корелли знал множество людей. Так сразу трудно что-нибудь сказать. Но я думаю, что Мори Люблин слишком большой человек, чтобы интересоваться такими людьми, как Корелли.