сахарных зайчиков. Жестоко, порой, играет Фортуна...

Поддавшись общему волнению, Кристина плохо соображала, что с ней происходит. Она старалась не упустить из виду сеньора Форсато, чтобы ровно в 19.45, погрузившись на резиновый плотик, отчалить от заросшего осокой берега.

Русской наяде достался удаленный участок пруда, образующий маленькую заводь среди живописно склоненных ветвей серебристых ив. Закрепив канатик на берегу, ассистент Форсато - веселый парнишка лет восемнадцати, оттолкнул 'ложе' Кристины от берега.

Растянувшись на 'листе', она сделал вид, что собирается вздремнуть. Но сна не было и близко. Кристине хотелось вертеться, говорить, встречать гостей, сновать среди букетов и лакеев, улыбаться знаменитостям, роскошным кавалерам, блистать и очаровывать всех подряд в свете прожекторов, вспышках блицев, стрекоте камер, волнующем шелесте комплиментов... Ах, как хотелось на бал спрятанной среди ночных кустов Золушке! Тем более, её принц был там - в самом центре невиданного веселья! Кристина прислушалась - башенные часы пробили восемь раз, из репродукторов полилась тихая музыка, над дворцом вспыхнуло сияние, - это включилось полное праздничное освещение.

В парке было тихо. Ничто не выдавало присутствия замерших на деревьях нимф и дриад. Да и вряд ли они были в этой отдаленной части парка. Кристине казалось, что она совершенно одна, брошенная, забытая. Обидно, до слез обидно чувствовать свою ненужность, когда в каждой клеточке зудит желание нравиться, покорять, вызывать завистливые взгляды, полные любовного томления вздохи... Кристина опустила ладони в воду, коснулась белеющей в темноте лилии. Она оказалась настоящей, - прохладной, нежной, пахнущей болотом. Оборвав плотный стебель Кристина вплела цветок в распущенные волосы. Потом легла на спину, закинув за голову руки. Огни праздника словно раскинули над дворцом светящийся купол, но дальше, над лесом, небо казалось бархатисто-черным, и в этой черноте мерцали россыпи ярких звезд. Где-то рядом гремел фантастический праздник. Но не для Кристины, для других. Ей стало грустно и тяжело, как ни разу ещё не было в Риме. Отчетливо всплыл в памяти подмеченный сегодня эпизод: ослепительно-нарядный Элмер обнимает свою Лару. А та, заметив, что она в центре внимания, впивается в губы любовника долгим, интимным поцелуем. Похоже, Бербера ошибается - парочка скоро объявит о помолвке.

Со стороны замка доносились звуки оркестра, знаменующие начало застолья. В животе заурчало от голода. Она видела сегодня серебристые рефрижераторы, из которых служащие доставали коробки со всяческой снедью, бутыли и бочки, ящики с винами. А потом деликатесы, превращенные руками многочисленных поваров в произведения искусства, стали появляться на столах. Такого Кристине ещё не приходилось видеть. Даже сюда, казалось долетали запахи жареной дичи, невероятных соусов и аппетитнейших пирожков...Чтобы не заплакать, она снова уставилась на звезды, стараясь понять, где же находится её, - путеводная. И выбрала самую яркую, красноватую, висящую прямо над головой. А потом из-за верхушек деревьев медленно стал выплывать зеркальный диск луны. Как завороженная, следила заплаканная наяда за торжественным явлением ночного светила и, наверно, задремала.

Ее разбудил холод - от воды пахло сыростью, резина матраца леденила спину, по коже побежали мурашки. Оркестр играл вальс совсем рядом и звуки, доносящиеся из недосягаемого мира, казались особенно заманчивыми. Бал в самом разгаре, а она мерзнет в темной заводи, прелестная, соблазнительная, никому не нужная. Слезы хлынули градом. Она упивалась рыданиями, чувствуя, как оттаивает сердце и отступает обида.

- Buonasera, signorina! Вы не простудились? - раздался с берега тихий мужской голос.

Кристина замерла.

- Вы спите, прелестная наяда? - мужчина выступил из-за дерева.

В сумраке белела на груди рубашка и серебрился ореол вокруг головы.

- Добрый вечер, - откликнулась она. - Прекрасный праздник, не правда ли?

- Мне кажется, у вас стучат зубы и сильный насморк. - Мужчина присел и быстро нащупав канат, стал притягивать к берегу плотик.

- Простите, сеньор, наяды принадлежат водной стихии, а не земле, попыталась остановить его Кристина в полном замешательстве. Она не представляла, как следует вести себя с незнакомцем, если он окажется излишне настойчив.

- Ну выходите же, детка! Здесь совсем мелко. Вам не придется плыть, скомандовал мужчина, причалив 'лист' к заросшему травой берегу. Кристина приподнялась, закутавшись в капроновую вуаль, и соскользнула в воду. Здесь и было-то всего по колено! Незнакомец протянул ей руку, помогая выбраться на сушу. В два прыжка Кристина оказалась рядом с ним на тропинке и, подняв глаза, ахнула. Она сразу узнала его, - в безупречном фраке, сияя белизной нарядной сорочки и серебром густой седой шевелюры стоял виновник торжества - сам Стефано Антонелли.

- Ну зачем так пугаться, словно я приведение! Удрал с собственного юбилея. Шестьдесят лет - это не так уж весело. А празднество напоказ - и вовсе скучно. Ведь синьор Антонелли - это только повод. Повод позабавиться, позубоскалить, для кого-то - блеснуть, кому-то отомстить. Здесь у каждого свои игры, детка... Да вы дрожите!

Стефано, не колеблясь, набросил на плечи мокрой наяды свой благоухающий чудесным парфюмом фрак. И придерживая её за руку, повел по тропинке в глубину парка.

- Не бойтесь, мы не заблудимся. Это мое любимое место в саду. Здесь озеро делает петлю и мне всегда нравилось уединяться в зарослях. К тому же, отсюда ведет тайная тропинка к дому. Не к тому подъезду, перед которым сейчас танцуют, а секретному, личному! - он с улыбкой прижал палец к губам и в этот момент в небо взметнулась очередная порция фейерверков. На минуту сад осветился фантастическим трепетным светом. Кристина увидела, что глаза её спутника добрые и насмешливые, а он довольно заметил:

- Кажется, и мне, наконец, повезло. Я заполучил прекраснейшую даму на этом празднике. Неплохой улов для неудачливого рыбака!

- Я так много слышала о вас лестного, что теперь очень смущаюсь, призналась Кристина. - А когда я смущаюсь, то забываю итальянские слова.

- Вы славянка, не правда ли? Или шведка?

- Я русская. Меня пригласил сюда Элмер Вествуд. Вообще, я - сотрудница фирмы 'Карат'. Работаю моделью по контракту. А живу в Москве. Осталось ещё целых тридцать дней!

- Вот видите - напрасно грустили, - скоро вернетесь к своему жениху, подбодрил её добрый сеньор и Кристина едва сдержалась, чтобы не оспаривать этот невинный тезис, страшно её бесивший. Что они все тут придумывают для неё некого московского 'принца' - дачного кавалера или, может, бородатого Эдика? И зачем она понадобилась самому Антонелли?

Никем не замеченные, они прошли по темной аллее к дому, и Стефано вдруг распахнул спрятавшуюся среди колонн дверь:

- Не робейте. Вам действительно надо срочно согреться. Гвидо! обратился Антонелли к кому-то в темноте, - проводи синьорину в голубую спальню и напои горячим шоколадом. Пусть согреется и поспит.

- Нет-нет! - испугалась Кристина. - Синьор Вествуд будет искать меня после завершения праздника! Я и так нарушила инструкции...

- Стефано погладил её по голове. - Детка, поверьте, Элмеру совершенно не до вас... Но если вы так ответственны, я непременно предупрежу его, что вы остались ночевать у меня... Боже, как очарователен этот цветок в мокрых волосах! Гвидо, не правда ли, наша гостья похожа на русалку? Милая девочка, она может получить воспаление легких... Позаботься об этой наяде, мой друг. Мне необходимо проводить гостей.

Стефано скрылся. В сопровождении величественного слуги, не менее нарядного, чем мэр, Кристи, все ещё во фраке хозяина дома, прибыла в спальню. От вида этой комнаты у неё закружилась голова - царское ложе под балдахином лазурного шелка, высокие дворцовые окна за воздушными, изысканно драпированными шторами, старинная мебель с позолоченной резьбой, картины и всюду - вазы с цветами!

- Сеньора, пожалуйте в ванну, - Гвидо распахнул перед ней дверь и осторожно снял с плечей фрак. - Вы найдете там все необходимое. Я прикажу затопить камин и согреть молоко.

С почтительным кивком слуга удалился, а Кристина первым делом кинулась к зеркалу. Ну и ну! Что за чучело! А её убеждали, что это - несмываемая косметика. Тушь от ресниц расплылась по щекам, помада размазана до ушей, а голубые тени, окружавшие глаза, отпечатались даже на лбу! И Антонелли ещё сделал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату