Друг бородатого, высокий худощавый парень, покачиваясь, вышел из-за стола.
– Ты пролил его эль, – начал он, исподлобья глядя на Рома мутными глазами. – Не слышал, что мы делаем с такими, как ты?
– Подождите, подождите! – Ром дал знак девушке, снующей с подносом по залу. – Принеси нам эль, крошка, на всех.
Девушка с готовностью кивнула. Ром взял стул от соседнего столика и присел.
– Нет, ты скажи мне, почему ты ... – с трудом выговорил бородатый, эль капал с его бороды.
– Потому что я хотел обойти вас. Сидите. – Усевшись на стул, Ром сделал большой глоток. – Позвольте мне извиниться, джентльмены, как положено в «Петухе и короне».
Парни нерешительно переглянулись. Наконец худощавый пожал плечами, и оба вернулись за стол. Девушка спешила к ним с тремя высокими кружками. Ром отставил пустую кружку и, взяв полную, провозгласил тост.
– За эту красивую леди, – проговорил он и выпил.
Девушка рассмеялась и отошла от них, когда двое других мужчин неловко последовали его примеру.
– Мэгги у нас что надо, – кивал худощавый.
– Лучше девчонки я не видел. – Бородатый посмотрел вслед Мэгги, плотоядно вздохнул и сделал большой глоток. – Я вижу, ты сечешь, что к чему, но какого черта ты делаешь в «Короне»? Ясно как день, что ты не часто заглядываешь сюда.
– Правда?! – воскликнул Ром. – Я думал, никто не заметит.
Худой рассмеялся:
– Ты бы еще пуще разоделся.
– Убили моего друга прошлой ночью, я надеялся узнать, что случилось.
– Из благородных. – Бородатый кивнул и жестом указал на своего друга: – Рис и я нашли его.
– Вы? – удивился Ром. – Где? Вы видели, кто сделал это?
– А то нет ... – Рис заерзал, испугавшись, как бы такая откровенность не повредила ему. – Пускай Берч расскажет.
– Нам эти чертовы вещи ни к чему. – Берч потягивал свой эль, затем вытер рот рукавом. – Мы с Рисом частенько заглядываем сюда пропустить пару кружек, потом идем домой.
– В ту ночь мы остановились на улице, потому что Берчу приспичило ... Он должен был здесь ... как это? Облегчиться, что ли?
– И я чуть не наткнулся на тело, – сказал Берч. – Писал прямо рядом с ним.
– Он лежал там? – спросил Ром.
– Ну да, там. – Берч подтвердил кивком. – Рис проверил его карманы ...
– Чтобы понять, кто он, – поспешил пояснить Рис.
– А потом пришел полисмен. Но у нас были свидетели, которые видели нас в «Короне» В тот вечер, а то они могли бы подумать, что это мы укокошили парня.
– Но мы не делали этого. – Рис для пущей убедительности стукнул кружкой по столу. – Мы только нашли его.
Берч печально кивнул:
– Да, жаль беднягу ...
Ром сделал большой глоток, затем поставил кружку на стол.
– Покажите мне, – начал он, его голос сипел от сдерживаемых эмоций. – Покажите мне, – повторил он, – где вы нашли моего дорогого Далтона.
Берч похлопал его по руке:
– Покажем, как только прикончим наш эль.
– Берч и Рис нашли его, – сообщила рыжеволосая проститутка. Потребовалась еще одна монета, прежде чем Анна узнала, что ее зовут Мод. – Эти двое каждый вечер в «Короне».
– Я так понимаю, вы знакомы с ними?
– О, конечно, знакома. – Мод тряхнула рыжими кудрями и хитро улыбнулась. – Когда у них есть деньги, готова перепихнуться разок-другой.
Слава Богу, вуаль скрывала покрасневшие щеки. Анна спросила:
– Вы думаете, они причастны к убийству?
– Берч и Рис? – Девица зашлась в смехе. – Они безобидные, как две овечки, дорогуша. Могут стащить кошелек, если повезет, но только потому, что выпьют слишком много эля.
– И вы не видели больше никого вокруг до того, как нашли тело?
– Я была при деле, дорогая. – Она пожала плечами. – От клиентов отбоя нет.
– Конечно. – Анна прокашлялась. – Спасибо, Мод. – Она протянула женщине еще пару монет.