сил. Какие только ужасы не лезли Чарли в голову! А вдруг за Генри гонится оборотень и Блуры, а он в отчаянии петляет по руинам? А вдруг его уже схватили? А вдруг Аза его уже растерзал?!

Бенджи сидел рядом с Чарли сколько мог, чтобы друг для успокоения мог чесать Спринтер-Боба за ухом, но потом покосился на часы и сказал, что ему пора домой, а не то мама начнет беспокоиться.

– Ладно, иди, что ж делать, – подавленно кивнул Чарли.

– Спринтер, за мной! – скомандовал Бенджи, но пес скатился с кровати, на которой незаконно валялся все это время, скакнул к окну и оглушительно залаял.

– Тихо ты! – велел ему хозяин.

Но пес опять гавкнул, поднялся на задние лапы и заскреб задернутые шторы.

– Фу, Спринтер! – рассердился Бенджи. – И замолчи, не то бабушка Бон нас убьет.

Пес оглянулся на недогадливых двуногих и настойчиво заскулил.

– Послушай, Боб, мы через окно не полезем, мы пойдем через дверь, – нетерпеливо сказал Бенджи. – Что на тебя нашло? Ну-ка, ко мне!

– Бенджи, погоди! – остановил его Чарли. – По-моему, за окном кто-то есть. Сейчас проверим. – С этими словами он отдернул занавески.

В опасной близости от окна Чарли рос огромный старый каштан, который всегда служил предметом споров в доме номер девять: упадет дерево на дом или нет, а если да, то будут ли жертвы? Еще каштан имел обыкновение ронять на голову Чарли свои твердые плоды.

В данный момент на одном из голых толстых сучьев сидел Генри Юбим. Он приветственно сделал ручкой и шепотом сказал: «Привет!»

Чарли мгновение стоял, разинув рот, потом стрелой вылетел из дому, изо всех сил стараясь не топать, чтобы не привлечь внимания бабушки Бон. Задрав голову, он озабоченно следил, как Генри сползает с дерева. Приземление прошло удачно, и мальчики бегом вернулись в дом.

Запирая входную дверь, Чарли приложил палец к губам и показал наверх – мол, по лестнице и направо. Генри кивнул и заспешил в указанном направлении, но не успел он спрятаться в комнате у Чарли, как из гостиной выплыла старуха Бон.

– Это кто еще? – резко осведомилась она, вытягивая шею.

– Бенджамин, – поспешно солгал Чарли, поднимаясь по лестнице и заслоняя Генри.

– В самом деле? – Бабушка подозрительно прищурилась. – Надеюсь, пса он наверх не потащил?

– Ну что вы, бабушка!

Старуха недоверчиво покачала головой и скрылась в кухне, а Чарли впихнул Генри в свою комнату и запер дверь.

– Уф, – сказал он.

– Привет, очень приятно, я – Генри. – Гость уже жал руку Бенджамину, а затем пожал и лапу, которую ему настойчиво подавал Спринтер-Боб. – Рад с вами познакомиться, только не пугайтесь, пожалуйста.

Бенджи смутился, поняв, что так пялиться на гостей, как он это сейчас делает, просто неприлично.

– А я Бенджамин, – представился он. – Вообще-то на вид ты вполне нормальный.

– Он и есть! – вступился Чарли. – Он просто…

– Не в своем времени, – подхватил Генри. Присев на краешек постели, он обрадованно объявил: – Ура, наконец-то я в безопасности! Блуры возомнили, будто я улетел в прошлое, так что искать они меня больше не станут.

– Одного не пойму, как тебя занесло из туннеля на дерево? – спросил Чарли.

– Долго объяснять, – развел руками Генри, но все же объяснил, и достаточно подробно.

– Тебя спасла птица?! – потрясенно переспросил Бенджи.

– Наверняка это была Эмма, – заметил Чарли.

Генри с Бенджи посмотрели на него в недоумении, и настал его черед объяснять.

– Как бы я хотел поблагодарить всех твоих друзей! – воскликнул Генри. – Они мне так помогли.

Но Чарли был вынужден его разочаровать: времени на благодарности у Генри не будет.

– Нынче ночью дядя Патон отвезет тебя в надежное убежище, – сообщил он. – Тебе надо смотаться отсюда, пока бабушка Бон не пронюхала, что ты тут.

– А куда меня отвезут? – заволновался Генри.

– Домой, – успокоил его Чарли. – Да, да, к тебе домой, в коттедж у моря. Я поеду с вами, – добавил он. – Представляешь, никогда еще не видел собственного двоюродного дедушку!

– Погоди-ка, а он кто? – наморщил лоб Генри.

– Как кто, твой брат, Джеймс!

– Джеймс? – Генри даже вскочил. – Маленький Джейми? Так он еще жив?

Если бы не чуткие уши Спринтер-Боба, не видать бы Генри своего братишку. Но пес проявил бдительность и угрожающе заворчал, глядя на дверь. Чарли проворно затолкал Генри под кровать, и вовремя: дверь распахнулась, и на пороге возникла грозная бабушка Бон.

– И не стыдно тебе врать, Чарлз? – холодно поинтересовалась она. – Все-таки протащили сюда пса. Ну-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату