Глори слегка нахмурилась:
– Идея, я полагаю, хорошая. А не думаете ли вы, что и невеста могла бы принять участие в наших беседах?
Лукавая улыбка осветила лицо Брэма.
– У меня нет невесты, – сказал он.
– Простите?
– Я хочу жениться, – ответил он, застенчиво улыбаясь. – Вот только не знаю, на ком. А пока хотел бы подготовиться к семейной жизни, чтобы потом сразу стать на якорь, раз и навсегда. Вы понимаете, что я имею в виду? Все мужчины в семье Бишоп верят в вечную любовь. – Он помолчал. – Да, в вечную любовь.
Слова шли прямо из сердца, сказанные честно, трогательно, открыто и… немного грустно.
Как он прекрасно выразил это, определил суть своей надежды и мечты, подумала Глори. Брэм не чванился в этот момент тем, что он молодой красивый мужчина, он был просто человеком, отдающим свою уязвимость на ее суд.
Брэм Бишоп просил помощи у нее, у профессионала.
Как же могла она, по совести говоря, отвергнуть его искреннюю просьбу?
Глава третья
Затаив дыхание, Брэм следил за сменой выражений на лице Глори.
Он понимал: чтобы проникнуться уважением к его теории «жениться раз и навсегда», ей нужно все взвесить и рассчитать. Ему просто необходимо видеть ее чаще, чтобы получше узнать ее.
Разумеется, он не нуждался ни в каких курсах обучения молодоженов: по его понятиям, все, что мужчина должен делать, – это любить свою жену всем сердцем. И сейчас он с тревогой ждал, что скажет Глори.
Давай, решайся, мысленно взмолился Брэм, открой свой хорошенький ротик и скажи «да» моему плану.
– Вот что, – в конце концов сказала Глори. – Позвольте мне быть искренней с вами, Брэм. Я переехала в Хьюстон из Чикаго около семи месяцев назад, просто чтобы поменять климат: там слишком жестокие холода. Здесь я еще только налаживаю работу.
Брэм понимающе кивнул.
– Ваша идея о предсвадебной консультации, – продолжала она, – как раз и могла бы явиться чем-то, что выделяло бы меня среди прочих, она уникальна в своем роде.
– Ну, разумеется.
Каково? Он вошел в роль, самодовольно подумал Брэм. И уже предвкушал, как расскажет Таксу и Блю об этом гениальном спектакле.
– Значит, вы хотели бы встретиться со мной частным образом?
– Еще бы!
– Долгие годы научных исследований показали, что существует десять наиболее важных причин для развода. Наука перечисляет их в порядке частотности. Что, если мы проведем вместе десяток встреч в моем офисе и проработаем тщательно весь список?
– Нет.
– Нет? Почему?
– Глори, послушайте, – сказал Брэм, наклоняясь вперед и опираясь локтями на колени. – Я думаю, что мы действительно могли бы рассмотреть кое-что из этого списка. Но я имею в виду нечто большее, чем сидение в этом офисе.
– Что вы имеете в виду?
– Например, один мой приятель бегает от своей жены в компании. Почему? Потому, что он не домашний человек, он любит компании, охоту, рыбалку. Что делает на свободе его жена? Модный ресторан, хождение по магазинам и посещение театров. Он хочет, чтобы в доме были покой и тишина, а она может позволить себе не ночевать дома. Их тянет на сторону, хотя они не собирались заниматься этим до того, как поженились.
– К чему вы это все рассказываете, Брэм?
– Так вот, Глори, я хочу все сделать правильно, как человек, намеренный жениться один раз и на всю жизнь.
Глори нахмурилась:
– Что же вы предлагаете?
– Мы притворимся, что женаты.
– Что?! – ошеломленно вскричала Глори.
Брэм вскинул руки:
– Не пугайтесь. Выслушайте меня до конца. О'кей?
– С таким я еще не встречалась, – сухо заявила Глори. – Это же абсурд!
– Вот и нет! Я же не говорю, что исполнение наших ролей включает любовные игры. У меня, знаете ли, есть принципы, доктор Карсон.
Глори прищурилась:
– Рассказывайте.
– Я и пытаюсь. Мы с вами будем проводить каждый вечер вместе, как если бы мы были семейной парой и пришли домой в конце очередного рабочего дня. Вы понимаете, как это важно? Это не должно быть похоже на свидание… Это должен быть настоящий семейный вечер, абсолютно реалистичный. Глори, неужели вам, как психологу, профессиональному консультанту по проблемам брака, не понятна ценность проникновения в сущность вопроса? Набив руку, вы могли бы оказывать более существенную помощь нуждающимся в ней парам.
– Я прекрасный консультант, мистер Бишоп.
– Конечно, конечно, я верю вам. Но по завершении этого эксперимента вы были бы еще более крепким профессионалом. Кроме того, нам обоим была бы польза: я научился бы, как правильно вести себя, будучи мужем, а вы отточили бы свое профессиональное мастерство, что, я уверен, обязательно увеличит список ваших клиентов. – Брэм пожал плечами. – А потом мы разойдемся каждый своей дорогой, и все дела.
Глори в полном смятении пристально посмотрела на Брэма. С точки зрения профессионала, такая идея предоставляет очень много возможностей, в качестве опыта это могло бы быть неоценимо, в этом Брэм абсолютно прав. Но ехать домой к Брэму Бишопу в конце каждого рабочего дня, ужинать, проводить вместе вечер?!
С другой стороны, это удобный случай накопить информацию, которая могла бы быть очень полезна многим из ее будущих клиентов.
– Вот дьявольщина, – сказала Глори, прижимая пальцы к вискам. – Это безумие.
– Нет, это беспроигрышная ситуация, – сказал Брэм. – Каждый из нас выполнит задачу. Все так просто, Глори!
– А это совместное ежевечернее времяпрепровождение будет происходить в вашем жилище или в моем?
Брэм пожал плечами:
– На выбор. Все, что мы собираемся делать, это притворяться, что мы дома, а где это будет происходить – неважно. У вас квартира или дом?
– Коттедж.
– Газебо? – ухмыльнулся Брэм.
– Нет, – сказала она, отозвавшись на его улыбку.
– Фу, как стыдно! Я уже говорил вам, что вы – тот тип женщины, которая должна иметь газебо.
– Ну конечно! Легкое летнее платье и широкополая шляпа, сидишь себе и обозреваешь окрестности.
– Ага, запомнили, что я вам говорил, – ухмылка Брэма стала еще шире.
– Ну, в тайниках моей памяти не так уж много столь фантастических идей.