Глава 17

На этот раз Селия возвращалась на площадь Вашингтона с легким сердцем. Брендан жив, а все остальное не важно.

Завидев знакомый дом, Селия рассмеялась. Тетя Пруденс не теряла времени зря: на двери красовался огромный черный бант и венок, достойный государственных похорон. Прежде чем войти, она подпрыгнула и, вцепившись в него обеими руками, сорвала и бросила на землю. Треск раздираемой ткани услаждал слух.

Едва венок был повержен, на пороге появилась тетя Пруденс в одном из самых своих эффектных вдовьих одеяний.

– Селия! – гневно прошипела она. – Как тебе не стыдно! Да, у вас с мистером О'Нилом были размолвки, но, будь добра, уважай приличия!

– Тетя Пру, а с ним ничего не случилось. – Она улыбнулась. – В конторе его не было, он всю ночь провел в меблированных комнатах.

– Это правда?

– Ну конечно. Миссис Харрис говорит, что сегодня утром он плотно позавтракал и куда-то ушел.

– Ты уверена, что он жив?

– Да, уверена. А иначе как бы он мог завтракать? – Селия вошла в холл.

Пруденс Купер стянула с головы траурный чепец.

– Ну, не знаю. Недавние события показали, что смерть нисколько не мешает покойному вести привычный образ жизни. Пойду наверх, вздремну немного. – Старушка устало поднялась по ступенькам.

Эйлин, тоже вся в черном, вышла из кухни.

– Мэм, примите мои соболезнования... – начала она. Но не успела она закончить, как в дверь постучали.

Горничная извинилась и подошла к двери.

– Мэм, пришел ваш покойный муж, – объявила она и как ни в чем не бывало вернулась на кухню.

– Что она сказала? – грубовато спросил Брендан О'Нил, входя в холл.

Он прекрасно выглядит! Цилиндр в руках, темно-серый плащ, густые, слегка взъерошенные волосы – то ли от ветра, то ли под шляпой. На лоб упал непокорный локон.

Селия взглянула ему в лицо. Резкие черты, и каждая подходит только ему и никому другому: к примеру, нос – для другого лица он был бы великоват. Брендан снял плащ и повесил на вешалку.

Она кивнула в ответ на его приветствие, едва удержавшись, чтобы не броситься ему на шею.

– Мадам, – начал он. Какой у него взгляд – всегда ли он так смотрел на нее? – У нас остался нерешенным один вопрос.

«О нет!» – мысленно воскликнула Селия, стараясь казаться внешне спокойной. Он уходит и хочет как можно скорее расторгнуть их брак.

– Это касается нашего контракта, – продолжал он. В ее сердце забрезжил слабый лучик надежды.

– Да? – Она старалась подделаться под его небрежный тон: он ведь ясно дал понять, что ее нежность и ласка ему не нужны.

– Ваши искусно поставленные представления не помогли решить проблему с моим зятем.

– Это так! – вздохнула Селия и нахмурилась. – И вы вправе расторгнуть наше соглашение.

– Да, – осторожно согласился он. – Но я бы хотел, чтобы вы выполнили свою работу до конца.

– Конечно, сэр.

– Не стоит спешить.

– Да, не стоит.

Они старались не смотреть друг на друга: Брендан изучал резные перила и пересчитывал ступеньки, ведущие наверх. Селия сосредоточила свое внимание на стойке для зонтиков, которую, по словам тетушки, привезли из Китая.

Интересно, зонтики тоже из Китая?

– Мне кажется... – промолвила она.

– Мы должны... – начал он одновременно с ней.

– Нет, сначала вы, – подхватили они хором. Брендан улыбнулся. Селия улыбнулась в ответ, забыв о том, что надо выглядеть суровой и неприступной.

– Я тут подумал, – продолжал он, разглядывая свои сапоги. – Может, ваша «Зеленая книга» нам пригодится?

– Я тоже об этом думала, – заметила она нарочито безразличным тоном.

– Хорошо. – Он взглянул на нее. – Я очень за него беспокоюсь.

– Я знаю, – сказала она. Ей захотелось дотронуться до его руки, но она побоялась, что ему будет неприятно ее прикосновение. – Позволь тебя спросить вот о чем...

– Имеет ли Гаррик какое-либо отношение к гибели Аманды?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату