– Отлично, – прошептал Брекинридж. Хатфилд махнул рукой в сторону яхт-клуба:
– Что ж, теперь пойдемте, выпьем чего-нибудь. Становится по-настоящему жарко. А я поделюсь с вами своими идеями. Вы что предпочитаете из напитков?
Глава 11
Мартин пришвартовал «Орфея» у частного причала, спустился на пирс и привязал яхту. После этого он снова вернулся на борт и спустил паруса.
– Можете оставить пальто в каюте, – сказал Мартин Эвелин, когда она взяла его под руку. – На берегу будет гораздо теплее, чем здесь.
– Да, я, пожалуй, так и сделаю, – ответила она с улыбкой.
Сегодня Мартин увидел эту женщину совсем в другом свете. Она стояла на носу «Орфея», ветер трепал ей волосы, щеки порозовели от холодных брызг, а в ее глазах светилась неподдельная радость. Да, Эвелин была живой и такой искренней. Юбка то и дело раздувалась от ветра и хлопала по стройным ногам. Она совсем не походила на ту девушку, которая жила в его воспоминаниях. В тот момент, когда «Орфей» огибал остров с белыми скалами, что-то шевельнулось в его душе. Это было что-то светлое, радостное и не имело ничего общего ни с намерением самоутвердиться, ни с желанием получить ее в качестве приза. Что-то похожее он все-таки однажды испытал. Это было очень давно. В Америке…
Мартин запретил себе думать об этом. Не стоит возвращаться к прошлому. Нужно решать насущные проблемы. Вот сейчас, например, ему нужно спуститься в каюту и взять мешок с продуктами для пикника. Поднявшись снова на палубу, он сразу же отыскал глазами Эвелин. Она стояла у борта и ждала его. Мартин подошел к своей гостье и протянул ей руку.
Вместе они зашагали по пирсу к берегу. Прошли по узкой дорожке, потом сошли с нее и направились к большой пещере у самой воды. Ноги увязали в теплом мягком песке, и это ощущение было приятным и даже каким-то радостным. Эвелин чувствовала себя свободной, как птица, полной жизни.
Найдя подходящее место у входа в пещеру, они расстелили одеяло и поставили на него мешок с едой. Мартин опустился на колени и стал доставать и раскладывать на импровизированном столе приготовленные им съестные припасы.
– Я очень благодарна вам за все это, – сказала Эвелин и опустилась на одеяло рядом с Мартином.
– Не стоит. Все это мне самому доставляет удовольствие. – Он откупорил бутылку и передал ее Эвелин, посмотрев ей прямо в глаза. Она, немного поколебавшись, взяла бутылку из его рук.
– Вы хотите, чтобы я разлила по бокалам? – неуверенно спросила она.
На мгновение Мартин задумался. Ему придется сказать ей сейчас об этом. Как бы там ни было, положения не исправить.
– Я не взял с собой бокалов.
Ее взгляд скользнул на разложенные на одеяле продукты, на пустой мешок. Да, бокалов не было. Эвелин смутилась еще больше.
– Но как же тогда мы будем пить?
Мартин улыбнулся и жестом показал, что он собирается пить вино прямо из горлышка.
– Вы в своем уме? – спросила Эвелин.
Он продолжал улыбаться. Мартин не мог объяснить себе, почему он с таким удовольствием дразнил Эвелин.
– Вы никогда раньше не пили вино прямо из горлышка?
– Разумеется, нет.
Опершись на локоть, Мартин вытянулся на одеяле. Его глаза потеплели.
– Эвелин, мы, конечно, уже не на яхте. Но тем не менее наше путешествие продолжается. И здесь мы будем придерживаться установленных мною правил.
– Каких именно?
– Полное отсутствие таковых. Понятно?
Она посмотрела на бутылку.
– Я так не смогу.
– И почему же? Ведь нас здесь никто не видит.
Эвелин посмотрела куда-то вдаль, нахмурилась. Потом, вероятно, решив что-то для себя, поднесла горлышко бутылки к губам и закрыла глаза. Подняла бутылку вверх, сделала несколько торопливых глотков и тыльной стороной ладони размашисто вытерла губы.
Мартин запрокинул голову и рассмеялся:
– Вот это по-нашему!
Эвелин тоже засмеялась, хотя, по всей видимости, она еще не пришла в себя от собственной смелости.
– Лорд Мартин, вы плохо на меня влияете.
Он вдруг сел и легонько хлопнул Эвелин ладонью по плечу.
– Мы сделаем из вас, Эвелин, настоящего пьяного матроса.
– Вы чудовище!
Мартин снова засмеялся: