– Если вы пришли сюда по ее просьбе, чтобы ула­дить наши разногласия, то уверяю вас…

– Я пришла сюда сама по себе, – проговорила Дэнни дрожащим голосом – Я больше не могла видеть, как она рыдает, а этот жуткий человек избивает ее!

Она хотела сказать еще что-то, но, не удержавшись, разрыдалась; слезы покатились по ее морщинистым щекам.

Шарль мгновенно изменился в лице. Он провел Дэн­ни к кушетке и усадил ее. Хотя капитан и старался сохранять спокойствие, Дмитрий видел, что он еле сдер­живается.

– Так почему Рэйвен плакала? И кто ее бил?

Дэнни попыталась что-то сказать, но еще громче за­рыдала. Шарль подошел к двери и позвал Хакима. Тот появился минутой позже с полным бокалом бренди в дро­жащих руках.

Взяв у него бокал, Шарль выпроводил его из комна­ты и закрыл дверь. Затем подошел к Дэнни и велел ей выпить обжигающий горло напиток.

– Нет-нет, капитан, не могу! – запротестовала Дэн­ни. – Я в жизни не пила спиртное!

– Вы прекрасно переварили мою мадеру той ночью, когда я устроил прием на борту «Звезды Востока», – мягко возразил Шарль.

Встретив его взгляд, Дэнни послушно выпила. Она тотчас же закашлялась, но перестала плакать.

– Так кто же бьет Рэйвен, Дэнни? Ее кузен?

– Он бил ее бамбуковой палкой, капитан. Она за­перта в своей комнате, но я слышала удары. Она стара­лась не издать ни звука, но этот свист палки в воздухе… Сколько буду жива, не забуду этот жуткий звук.

– Но почему? – вмешался Дмитрий. – С чего это он вдруг?

– Потому что она днем виделась с капитаном в ме­чети. Леди Крейвен рассказала, как вы спасли им сегодня жизнь, но мистер Филипп полагает, что между вами про­изошло нечто большее, и он… он наказал ее за это.

Шарль шумно выдохнул, сжав свои огромные кулаки.

– Почему бы вам не начать с самого начала, Дэнни? С чего это Филиппу Бэрренкорту вдруг взбрело в голову избивать свою невесту за то, что мы встретились с ней в переполненной людьми мечети?

– Да в том-то и дело, капитан, что никакая она не невеста! Он же просто пытается заставить её выйти за него замуж! Мистер Филипп был поначалу очень добр и вежлив, хотя и показался нам весьма странным, когда мы только приехали. Я думала, что он просто странный чело­век, вот и все. И Рэйвен тоже так думала…

– В чем проявлялась эта странность? – перебил старушку Шарль.

Дэнни пожала плечами.

– Просто он все время проводил в своем захламлен­ном кабинете. А когда выходил к обеду и беседовал с нами, то нас не покидало ощущение, что он… как бы все равно не с нами, а витает мыслями где-то далеко. Или голова его забита какими-то премудростями… Это очень трудно объяснить…

– Думаю, я понимаю, в чем дело, – медленно про­говорил Шарль. – Не было ли у вас такого впечатления, что он постоянно что-то жег в своей комнате?

Дэнни кивнула:

– Да-да! Противный такой запах! Но какое я имею право жаловаться, я же всего лишь гостья в его доме.

Шарль и Дмитрий обменялись понимающими взгля­дами.

– Матерь Божья, – пробормотал Дмитрий, мгно­венно протрезвев. – Это действительно опасно. Этот тип, похоже, наркоман!

– Продолжайте, Дэнни! – кивнул капитан.

– Поначалу он был очень добр, согласился дать мисс Рэйвен необходимые деньги и решил устроить прием в её честь. Я даже порадовалась за мою дорогую малышку. Она так чудесно выглядела в своем платье! О, вы же её видели, капитан. Вы ведь были на приеме…

– Был. Что еще вы можете рассказать, Дэнни?

– Я ни о чем не подозревала до сегодняшнего вече­ра. Оказывается, во время приема мистер Филипп объ­явил о своей помолвке с Рэйвен. А сразу после этого запер ее в комнате, а всем сказал, что у нее мигрень. Я пыталась повидаться с ней, но он велел мне оставить Рэйвен в покое. – Старушка снова заплакала, ей было стыдно, что она ничем не облегчила положение своей любимицы. – Я и не знала, что он уже однажды избил ее. Грозился и меня поколотить, если она не покорится или станет искать помощи у вас. Именно поэтому он не разрешил мне сегодня поехать с ней в город. Я была как бы заложницей в его руках, чтобы мисс Рэйвен даже и не пыталась сбежать.

– Так вот о чем она хотела сказать мне, – с го­речью в голосе прошептал Шарль. – А я не дал ей и рта раскрыть. Она так обрадовалась, когда увидела меня, ка­залась такой веселой, беззаботной… Я ничего не понял!

– Когда она вернулась, мистер Филипп узнал, что она виделась с вами. Он был уверен, что она попросила у вас помощи. Вот тогда он и начал избивать ее, капитан, а мне не удалось переговорить с ней до самого вечера – дверь была заперта, и рядом дежурил слуга. Но когда стемнело, я вышла на веранду и пошепталась с ней через окно. Бедняжка все еще плакала, так что я этого просто не могла больше вынести. Вот я и пришла к вам за по­мощью.

– А как же вы добрались сюда?

– Украла одну из гарнизонных лошадей. Я уж и забыла, что такое ездить верхом, но когда нужда застави­ла, мигом все вспомнила.

– Вы просто чудо, Дэнни, вы замечательная жен­щина, – растроганно прошептал Дмитрий, сжав её руку.

– Вы поможете ей? – Дэнни с надеждой подняла свои красные от слез глаза. – Я так боюсь за нее. Она сказала мне, что Филипп потерял все свои деньги и наде­ется использовать ее, когда они поженятся, чтобы вернуть себе и деньги, и положение в обществе.

– Как?

– Мисс Рэйвен не захотела объяснить мне, – про­шептала Дэнни. – Я умоляла ее открыться мне, но она лишь сказала, что это слишком ужасно, чтобы произнести вслух.

Дэнни в смущении замолчала. Капитан резко повер­нулся и направился к двери. Дмитрий последовал за ним.

– Оставайся здесь. Это мое дело, – бросил через плечо Шарль.

Дмитрий отмахнулся:

– Насколько мне помнится, я теперь свободный че­ловек и плевать хотел на чьи угодно приказы!

– Тогда поехали. – Капитан хлопнул друга по плечу.

– Не беспокойтесь, мадам, – сказал Дмитрий Дэн­ни. – Мы спасем нашу маленькую принцессу. Если вы голодны, то скажите об этом Хакиму. Он бессовестный попрошайка, но хорошо говорит по-английски.

Рэйвен сидела в своей комнате на краешке неразо­бранной постели, в абсолютной темноте. Она старалась успокоиться, обдумать сложившуюся ситуацию. Что слу­чилось с Дэнни? Хотя Филипп и считал, что старушка спит в своей комнате, Рэйвен видела, как та ускакала на чьей-то лошади. Это было два часа назад. С тех пор девушку одолевали кошмары. То ей чудилось, что озве­ревшая толпа оборванцев набросилась на лошадь со столь неумелым всадником, то виделось, как она на полном ска­ку падает с лошади… и уже не шевелится… Рэйвен утерла слезы, велев себе перестать воображать всякую чушь. Но она знала: случись со старушкой какое-либо несчастье, это тяжелым грузом ляжет на ее совесть.

Рэйвен осторожно поднялась с кровати и подошла к окну. Ее тело мгновенно отозвалось болью на каждый шаг. Ярость Филиппа после их возвращения из Лахора убедила ее, что кузен – законченный сумасшедший. Он ничего не соображал и наносил удары один за другим. Рэйвен задрожала при воспоминании об этом. Она реши­ла, что будет ждать Дэнни до полуночи, а если к тому времени она не вернется, то попытается сама вырваться из этого ада.

Тревога за Дэнни не давала ей покоя, её деятель­ная натура не могла смириться с бездействием. Рэйвен раздвинула жалюзи и, стараясь не шуметь, попыталась открыть окно. Она загодя собрала кое-какие вещи на случай бегства, но теперь подумала, что не стоит их брать: ей предстоял нелегкий путь, и вещи

Вы читаете Упрямица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату