— Но оно должно быть!
Халигон и охранник выволокли Батима в коридор, откуда до собравшихся еще с полминуты доносились его крики; потом дверь закрылась. Лесса раздраженно повела плечами. Мастер Кривеллан продолжал сверлить взглядом предводителя Бенден-Вейра.
— Кривеллан, — Н’тон коснулся руки целителя, — Ф’лар только пригрозил этому человеку, не более того. Ты же знаешь, что ни один дракон не причинит вреда человеку.
— Обычно угрозы вполне достаточно, — заметил Ф’лар, снова опускаясь в кресло, — но при этом человек должен поверить в то, что эта угроза реальна. Батиму были безразличны любые физические угрозы — кроме угрозы путешествия в один конец на драконе. Так что этим нам удалось вывести его из состояния душевного равновесия. — Он улыбнулся Лессе. — Что вызвало довольно интересную реакцию.
— О! — с облегчением вздохнул целитель. — Прошу прощения за то, что усомнился в ваших методах.
— Учитывая то, сколько вреда этот человек причинил вашему цеху, ваша терпимость и доброжелательность просто удивительны, — сказала Лесса.
— Я предан делу спасения жизни, госпожа Вейра, — с великим достоинством ответил Кривеллан. — Отнимать жизни для меня неприемлемо.
— Вы также стараетесь извлечь из файлов Игипса все, что помогает вам в вашем деле. В то время как Очистители, похоже, решили остановить прогресс в вашей области, — холодно возразила Лесса. — По крайней мере, это мы сумели узнать даже из его молчания. Хотя мысль о том, что корни всего придется искать в Керуне, где даже о погоде людей не расспросишь, не доставляет мне удовольствия.
Она долгим взглядом посмотрела в глаза Сибеллу.
— Может, нам стоит заручиться помощью лорда Кашмана? — спросил Джексом. — Я знаю, он только недавно вступил в права владения холдом, но, если речь хотя бы в какой-то мере идет о его людях, думаю, нам стоит поговорить с ним…
Сибелл откашлялся:
— Никто из них не назвал своим холдом Керун.
— А мы разве ждали от них этого? — с насмешкой спросила Лесса.
— А ты еще что-то узнала от Батима, Лесса? — поинтересовался Ф’лар.
Госпожа Вейра передернула плечами:
— Только то, что лежало на самой поверхности: он очень не хотел, чтобы мы знали, откуда он. На «Керун» он реагировал сильнее, чем на все остальное, — ответила она, бросив многозначительный взгляд на Ф’лара. — Он был очень обеспокоен тем, что их поймали, и старался подготовить себя к тем «мерзостям», которым его могут подвергнуть, чтобы заставить говорить.
— Что за мысли!.. — Мастер Кривеллан был в возмущении.
— Такому человеку, как Батим, возможно, доставило бы удовольствие, если бы его пытали, — заметил Джек-сом.
— Джексом! — воскликнула Шарра.
— Знаешь ли, а он прав, — откликнулась Лесса. — И не отрицай, ты сама была бы не прочь что- нибудь такое с ними сделать — учитывая то, как расстроился мастер Олдайв.
— Тогда — да, — покорно согласилась Шарра, — но не теперь. Мне жаль, что они так думают.
— Они — вздорные люди, — напомнил ей Джексом. — Помнишь, как отреагировала та женщина, когда Олдайв предложил позаботиться о ней? Он даже взял на себя труд объяснить ей, что будет использовать только традиционные лекарства, но она даже не стала его слушать. Она и знать не хотела правду! Может быть, — обведя жестом всех собравшихся, предположил он, — мы не приняли во внимание то, как цеха и холды отреагируют на нововведения Игипса?
Сибелл снова откашлялся:
— Время от времени мы слышим вещи, которые заставляют нас предполагать, что некоторые люди не совсем понимают «прогресс» и сомневаются в его пользе. Зачастую это происходит потому, что люди не знают, смогут ли они позволить себе этот «прогресс».
— Или не понимают в достаточной мере, какие преимущества им это даст? — спросила Лесса, вспомнив о своих собственных апартаментах, обогреваемых устройствами, созданными при помощи Игипса. Здесь от каменного пола поднимался холод, и у нее мерзли ноги.
— Понадобится больше тех нескольких Оборотов, которые прошли со смерти Игипса, чтобы объяснить это всем, кто должен понять, — сказал Сибелл.
— Кстати сказать, — заметил Грож, — у меня есть множество мелких холдеров, которые не верят, что всадники изменили орбиту Алой Звезды, потому что Нити все еще продолжают падать.
— Некоторые не поймут этого никогда, — устало проговорил Джексом.
— Конечно, мы пытаемся разъяснить ситуацию как можно большему количеству холдеров. — Сибелл постарался, чтобы его фраза не прозвучала как попытка оправдаться. Подобные объяснения входили в обязанности цеха арфистов. — Но способности некоторых людей к пониманию крайне ограниченны…
— И эти «некоторые» охотнее верят лжи, которую легче понять, чем правде, которую понять тяжелее. — Джексом пошевелился в кресле, устраиваясь поудобнее. — Большинство людей моего холда получили, по крайней мере, базовые сведения — но даже при этом нам постоянно приходится бороться с непониманием…
Грож положил руки на подлокотники кресла:
— Сегодня мы обсуждаем не эти вопросы. Нам нужно решить, что делать с этими людьми, и, если это возможно, — прибавил он, кивнув Сибеллу, — найти того, кто спланировал все эти нападения. Если несколько групп действуют с такой синхронностью и столь сходными способами, у них, согласитесь, должен быть руководитель — или руководители.
— К тому же нужно решить, что нам делать, чтобы в Дальнейшем предотвратить такие нападения, — прибавил Джексом.
— Может быть, нам удастся узнать больше от керунца, — предположил Сибелл, изучая лежавшие перед ним листы, — которого зовут Товер. Он красильщик, судя по шрамам и пятнам на его руках.
— Может, он дубит кожи или переплетает книги, — предположила вполголоса Лесса.
— Это тот самый Товер, который потерял семью во время эпидемии? — спросил Кривеллан. — Цех целителей Широкого Залива ведет тщательные записи…
— Хорошая мысль, надо проверить, — откликнулся Сибелл. — Кроме того, надо узнать, что Тагетарл делает с испорченными страницами…
— А не окажется ли так, что некоторые записи цеха целителей Широкого Залива утрачены? — прибавила Шарра.
— Да, и нам нужно выяснить, где и кто напечатал эту дрянь, — настаивал Кривеллан.
— Сомневаюсь, что удастся, — сказал Сибелл. — Но если вы передадите нужную информацию целителям, я также попрошу арфистов быть настороже. И скороходов тоже.
Он взглянул на Халигона; тот кивнул. Сибелл начал подсчитывать, загибая пальцы:
— Сейчас мы можем незаметно провести расследование в Керуне, проследить дороги из Крома, выяснить, не видел ли кто этих людей по дороге туда — или, может быть, когда они проходили Телгар и Керун, выяснить, где они раздобыли ткань на одежду, и раздать портреты Батима, Скальпа и Чесотки…
— И предложить всем цехам выставлять по ночам охрану, — прибавил Ф’лар.
— Вы имеете полное право, Грож, — Джексом сделал паузу и иронически усмехнулся, — держать их здесь так долго, как это понадобится.
— Понадобится? — Грож выглядел оскорбленным. — Я выставлю их из моего холда, как только это станет возможным. — Нахмурившись, он оглядел всех сидевших за столом. — Я знаю, что хотел бы с ними сделать. Что, по моему глубочайшему убеждению, следует сделать со всеми этими проклятыми Очистителями. — Он грохнул кулаком по столу. — Сослать их!
Кривеллан подпрыгнул от неожиданного грохота.
— Мне казалось, для этого нужен суд… — удивленно проговорил он.
Грож жестом обвел собравшихся:
— Мастера, предводители Вейров, лорды холдов. Вполне подходящие судьи. Вандалы были пойманы