вещь, которую я когда-либо видел.
– Кажется, она состоит из двух полосок бинтика, – согласился Тодд, смеясь. – Ой, а что это Оливия делает там в одиночестве? – спросил он, вытянув шею.
Элизабет повернулась и посмотрела в том же направлении. Оливия действительно сидела одна, и чувствовалось, что ей неуютно.
На ней было легкое платье из марлевки. По тому, как она теребила бусинки на шее, Элизабет поняла, что она сильно нервничает.
– Подожди меня минуточку, – сказала она Тодду. – Я хочу поговорить с ней.
– Привет, Лиз, – сказала Оливия, отбрасывая с лица вьющиеся волосы. – Ты великолепно выглядишь.
– Ты тоже, Оливия, – уверила ее Элизабет.
Ей хотелось бы, чтобы Оливия чувствовала себя более раскованно. – Где Роджер? – поинтересовалась она, усаживаясь на стул рядом с подружкой.
Оливия пожала плечами.
– Я думаю, изображает хозяина, – вырвалось у нее.
Что-то в голосе Оливии заставило Элизабет наклониться поближе к ней.
– Что-то не так? – спросила она мягко.
Оливия вздохнула и надолго замолчала.
– О, это совсем неважно, – наконец произнесла она. – Я чувствую, что сама себя выставляю на посмешище, вот и все.
– Что ты имеешь в виду? – поинтересовалась Элизабет.
Оливия снова пожала плечами. Ее голос был невыразителен, но глаза были наполнены страданием.
– Ну, начнем с того, что я приехала на сорок пять минут раньше. Несколько дней назад Роджер попросил меня приехать заранее, чтобы все мне показать и представить родственникам, пока не появились остальные. Да к тому же я слегка перенервничала…
Элизабет понимающе кивнула.
– Ну, вероятно, Роджер забыл о своей просьбе. Он был наверху, одеваясь, или делая что-то там еще, когда я появилась. Миссис Пэтмен открыла дверь и…
– И что произошло дальше? – мягко спросила Элизабет.
Лицо Оливии сморщилось.
– О, Лиз! Это было так ужасно! – прошептала она. – Миссис Пэтмен уставилась на меня, а потом сказала что-то, похожее на «И кто бы это мог быть», и посмотрела на меня так, будто бы увидела разносчика покупок или кого-то в этом роде.
– Ты не должна была этого ей позволять, – твердо произнесла Элизабет. – Ты – подруга Роджера, а что она об этом думает – неважно. Увидишь, Оливия.
– Ах, Лиз, – воскликнула Оливия. – Надеюсь, ты права!
– Миссис Пэтмен, я с удовольствием помогу вам, – вызвалась Джессика.
Элизабет никогда не видела, чтобы сестра вела себя так раньше. Она попросила, чтобы ее представили остальным взрослым на празднике. Клиент мистера Пэтмена, мистер Фергюсон, и его жена сидели под зонтом в тени, глядя вокруг с недовольным видом, а Джессика ни с того ни с сего подсела к ним. Элизабет проходила мимо, когда миссис Фергюсон, поправляя шляпу с широкими полями, заявила, что сегодняшние подростки – самые невыносимые существа, которых ей приходилось видеть.
– Боюсь, что должна согласиться с вами. – Элизабет услышала, как ее сестра произносит эту фразу, явно отделяя себя от подростков, находящихся рядом.
– Ты не обмолвилась со мной ни одним словом, – пожаловался Нейл Фримаунт, следуя от стола к столу за Джессикой, ставя пустые стаканы из-под лимонада на большой серебряный поднос.
– Не сейчас, Нейл, – запротестовала Джессика. – Мне надо помочь миссис Пэтмен убрать грязную посуду, – сказала она громко, улыбаясь мимо Нейла миссис Фергюсон.
– Вам не кажется, что Джессика Уэйкфилд – очень миленькая и уравновешенная девочка? – поинтересовалась миссис Пэтмен громко.
Роджер, находившийся в пределах слышимости, не знал, отвечать ему или нет.
– Просто приятно, когда она рядом, – добавила миссис Пэтмен.
– Роджер, дорогой, напомни мне, пожалуйста, имя твоей маленькой подружки, которая пришла так рано.
– Оливия, – вздохнув, сказал Роджер.
Разговаривая с тетей, он решил, что не так уж приятно быть Пэтменом.
– Оливия, дорогой? А мы знакомы с ее семьей?
– Кажется, нет, тетя Мария, – промямлил Роджер.
– Простите, миссис Пэтмен, куда мне это поставить? – встряла в разговор Джессика, с трудом удерживая тяжелый поднос в руках.
– О, Джессика, ты уделяешь нам так много внимания. – Миссис Пэтмен дотронулась своей холодной