сказала Джессика, готовая расплакаться и одновременно рассерженная.
– Джессика, не думаешь же ты, что мы оставим без внимания твое безрассудное и безответственное поведение за рулем, – возразила мама.
– Но все было совсем не так ужасно, как вам кажется, честное слово. Я ехала не так уж и быстро, а эта вмятина получилась не по моей вине, – заговорила она жалобно, переводя взгляд с отца на мать.
– Семьдесят миль в час – не так уж и быстро? – спросил отец, подняв одну бровь.
– Извините, мистер Уэйкфилд…
Трое Уэйкфилдов одновременно повернулись к кухонной двери и увидели стоящих в проеме Джин и Джоан.
– В чем дело, девочки? – спросил Нед Уэйкфилд.
– Нам очень нужно с вами поговорить.
– А вы не можете подождать, пока мы не закончим разговаривать с Джессикой?
– Но как раз об этом мы и хотели с вами поговорить, – сказала Джоан.
«Как раз то, что мне нужно, – подумала Джессика. – С этими двумя свидетелями меня, вероятнее всего, отправят на электрический стул».
– Ну тогда проходите, девочки. Вы ведь были с Джессикой в тот день. Может быть, вы сможете рассказать нам, что случилось.
– Джессика просто не могла ехать так быстро, как говорит этот полицейский, – заявила Джин. – Это невозможно.
Мистер Уэйкфилд улыбнулся им.
– Я знаю, что вы хотите помочь Джес, но ее засекли радаром. Она действительно делала семьдесят миль в час.
– Нет, она просто не могла, мистер Уэйкфилд. Эти радарные установки иногда ошибаются. Мой папа рассказывал, что один раз радар показал, что большой старый дуб делает сорок миль в час.
– И, кроме того, – вмешалась Джоан, – меня всегда укачивает в машине при большой скорости, а в тот день я чувствовала себя прекрасно.
Джессика заморгала в изумлении. Они ее защищали! Они были на ее стороне!
– А что касается той вмятины, – продолжала Джин, – то Джессика стала первая выезжать со стоянки. Тот человек в другой машине был больше виноват, чем она.
– Похоже, Джес, у тебя есть два очень хороших адвоката, – сказал Нед Уэйкфилд с улыбкой. – Как ты думаешь, Элис?
– Я думаю, что мы с тобой, может быть, погорячились, Нед, – ответила она. – Не исключено, что этот случай можно квалифицировать как беззаботность, а не преступную небрежность. – Она повернулась к Джессике, заметив выражение огромного облегчения на ее лице. – Но не думай, что все это останется без последствий, юная леди. Наказание будет. Мы с папой все обсудим и поговорим с тобой на эту тему позднее.
Джессика улыбнулась счастливой улыбкой. Она с трудом могла поверить в такую удачу.
– Спасибо, мама и папа. Большое спасибо. Я даю вам торжественное обещание, что больше никогда не превышу скорость, даже на полмили. – Она бросилась к матери на шею и крепко ее обняла.
Элис Уэйкфилд не смогла удержаться, чтобы не рассмеяться вместе с дочерью. Высвобождаясь из ее объятий, она сказала:
– Не кажется ли тебе, что часть благодарности ты должна приберечь для двух своих друзей? – И выходя вместе с мужем из кухни, она кивнула в направлении Джин и Джоан.
Джессика посмотрела на девочек. Что же им сказать?
Близнецы переглянулись и подошли ближе.
– Извини, что мы доставили тебе столько неприятностей, Джессика, – сказала Джоан.
– Неприятностей?
– Ну да, тот вечер в кино, а потом наше прослушивание.
– А вы меня извините за то, что я на вас так часто кричала, – сказала Джессика.
– Ну, это ничего, – махнула рукой Джоан.
– На нас иногда еще и не так кричат. Так что это были пустяки.
– В самом деле? Ваши родители на вас кричат?
– Нет, – сказала Джоан.
– Никогда, – добавила Джин.
– Это мистер Майнор, наш преподаватель по классу флейты. Ой, он просто как атомная бомба. – И обе они захихикали.
– И к тому же нам никогда не было так интересно, – сказала Джоан.
– Никогда, – добавила Джин. – Смотреть фильм из машины! И еще со всеми этими закусками и всем прочим.
– Подожди… – попыталась вмешаться Джессика.