Инид заулыбалась:
– А я одного. Это Уинстон, да?
– Кто же еще до такого додумается! Обе захохотали.
– Да, видно, старина Уин здорово влип, – сказала Инид. – Хотя ничего плохого я здесь не вижу. С тех пор, как уехала Мэнди Фармер, он, по-моему, совсем свихнулся, если только это возможно для Уина. Сейчас он, кажется, стал забывать ее. А от этой страсти к Сюзи ему, видно, приходится еще круче, чем от прежней погони за Джессикой.
– Только бы Джессика не узнала. Она считает, что единственное, для чего созданы мальчишки, – это влюбляться в нее.
– Да, в этом смысле очень удачно получается, что она вернется только после отъезда Сюзи.
– Ты права. Джес пришла бы в ярость. Но Сюзи в этом ни капельки не виновата. У нее какая-то непонятная власть над мужчинами.
– И пускай себе, – сказала Инид, – раз она не нацеливает лучи своего блеска на Тодда и Джорджа.
– Мне показалось, кто-то упомянул обо мне? – Джордж перевернулся на спину и положил голову на колено Инид.
Инид ласково потрепала его светлые волосы:
– Можешь дремать дальше. Я просто рассказываю Лиз, как ты вчера отказался от свидания с Бо Дерек[3], чтобы пойти со мной в кино.
Джордж поморщился:
– Да, она ужасно настырная. Все время плакала и говорила, что бросится с моста, если я не приду. Я даже начал побаиваться, что мне не отвертеться.
– И как же ты все-таки отвертелся? – спросила Элизабет, закусив нижнюю губу, чтобы не расхохотаться.
С совершенно невинным лицом Джордж ответил:
– Я сказал, что она для меня не слишком хороша.
– Ах ты, какой самоуверенный! – воскликнула Инид и шлепнула его ладонью по груди.
– Сам знаю. И это одна из многих причин, почему ты меня любишь, да?
– Ну да, да! – Инид наклонилась и поцеловала его в лоб.
Джордж с нежностью взглянул на нее:
– М-м-м. А если еще разочек?
– Мое дело решить, а твое – заслужить.
– А я хочу!
– А я уже ответила.
– Эй вы, хватит дурачиться, – деланно заворчал Тодд. – Не мешайте человеку вдумчиво принимать солнечные ванны.
В следующее мгновение он получил по заслугам. Джордж схватил его за лодыжки, Лиз и Инид – за руки. Не успел Тодд сообразить, что происходит, как было уже поздно что-либо предпринимать. Визжа и улюлюкая, его потащили к воде и, широко раскачав, бросили в океанский прибой.
Потом он носился за Элизабет вдоль по берегу, грозя накинуть на нее лассо из длинной водоросли, пока оба не свалились с хохотом в воду. Когда их накрыла волна, он поцеловал ее. И Лиз решила, что это гораздо лучше, чем найти у себя на лужайке слова, составленные из обрывков туалетной бумаги, хотя бы и «Я люблю тебя».
К тому времени, как они заполночь вернулись домой, загорелые и счастливые, Элизабет и думать забыла о потере! Сюзанна вспомнила первой.
– Давай сейчас поищем твой кулон, Лиз, – предложила она, поднимаясь с ней по лестнице. – Я не успокоюсь, пока мы не найдем его. Ведь я понимаю, как тяжело потерять любимую вещь.
8
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Элизабет готовилась лечь в постель. Она ждала звонка Тодда, поэтому быстро схватила трубку.
– Привет! – защебетал знакомый голос сквозь треск атмосферных помех и расстояние.
– Джес! – вскрикнула Элизабет. – Неужели это ты? Это же слишком дорого!
– Ничего страшного, Девлины могут себе позволить даже это, – ответила сестра. – Ну что, как вы там обходитесь без меня?
– Это просто фантастика! – выпалила Элизабет, но тут же осеклась, сообразив, что Джессика может обидеться. – То есть, я хочу сказать, мы очень скучаем без тебя и все такое, но ты представить себе не можешь, что такое Сюзанна – она на самом деле просто бесподобна! Надеюсь, ты сама познакомишься с ней.
– Ага, я тоже надеюсь, – отозвалась Джессика.
– Как ты там? – спросила Элизабет. – У тебя голос не очень-то радостный.
– У меня? – быстро ответила Джессика. – Просто плохо слышно. Честное слово, Лиз, я счастлива до поросячьего визга, как никогда в жизни! Девлины – это… Ой, да мне не хватит и ста тридцати семи лет, чтобы описать их! Все здесь так баснословно богаты, что уже тошнит!